Detective reagan Çeviri Fransızca
223 parallel translation
Mr. And Mrs. Campos, I'm Detective Reagan.
M. et Mme Campos. Inspecteur Reagan.
Yeah, this is Detective Reagan, New York Police.
Inspecteur Reagan, police de New York.
Hey, Denise, this is Detective Reagan.
Denise, inspecteur Reagan.
I'm Detective Reagan.
Inspecteur Reagan.
This is Detective Reagan.
Ici l'inspecteur Reagan.
Sergeant, tell ESU to follow Detective Reagan's lead.
Sergent, dites-leur de laisser faire l'inspecteur Reagan.
I'm Detective Curatola, this is Detective Reagan.
Inspecteur Curatola, et inspecteur Reagan.
Alyson, Detective Reagan, my partner, Detective Curatola.
Inspecteur Reagan et l'inspecteur Curatola.
Nelson Chiu, Detective Reagan.
Nelson Chiu, inspecteur Reagan.
Detective Reagan.
Inspecteur Reagan.
In case I got you in hot water with Mrs. Detective Reagan.
Au cas où j'aurais froissé Mme l'inspecteur Reagan.
- Detective Reagan, it's Anna Zoltin.
- lnspecteur Reagan, Anna Zoltin.
I just got off the phone with Detective Reagan.
Je viens de parler à l'inspecteur Reagan.
Detective Reagan.
- lnspecteur Reagan.
Yes, Detective Reagan, yes.
Oui, inspecteur Reagan, oui.
Um, Detective Reagan, this is...
Heu, inspecteur Reagan, C'est...
This is Detective Reagan.
C'est l'inspecteur Reagan.
Detective Reagan, I haven't had a run-in with the law since a DD when I was all of 17.
Inspecteur Reagan, je n'ai pas eu d'altercation avec la loi depuis une conduite en état d'ivresse quand j'avais 17 ans.
Detective Reagan, remember?
Inspecteur Reagan, vous vous souvenez?
- Detective Reagan.
- Reagan.
Detective Reagan. This is Detective Curatola.
Inspecteurs Reagan et Curatola.
Are you Detective Reagan?
Etes-vous l'inspecteur Reagan?
Detective Reagan, my partner Detective Curatola.
Inspecteur Reagan, et ma partenaire, l'inspecteur Curatola.
This is Detective Reagan.
Inspecteur Reagan.
- Detective Reagan.
- lnspecteur Reagan.
As to the indictment, we expect that after Detective Reagan testifies before the grand jury, Friday afternoon, they will vote to indict swiftly and surely.
Quant à la mise en accusation, nous espérons que le grand jury Ia votera après le témoignage de l'inspecteur Daniel Reagan vendredi après-midi.
Detective Reagan, witness to the murder of David Taylor.
Inspecteur Reagan, témoin du meurtre de David Taylor.
Detective Reagan. My partner, Detective Curatola.
Inspecteurs Reagan et Curatola.
Detective Reagan, ma'am.
Inspecteur Reagan.
All right, this is Detective Reagan, I need an ESU and a patrol to 85 us forthwith, at the Rest-Well Motel in Sunset Park.
Ici l'inspecteur Reagan, il me faut une unité pour nous accompagner au Motel Bon-Repos, sur Sunset Park.
- No, it's just Detective Reagan now.
- Maintenant c'est inspecteur Reagan.
Father, Detective Reagan with the NYPD.
Mon père, inspecteur Reagan de la NYPD.
As you know, Detective Reagan, I'm going to need to ask you some questions.
Comme vous le savez, inspecteur Reagan, je vais avoir besoin de vous posez quelques questions.
And while the commissioner will not give details on the shooting, there is one eyewitness, Ms. Angela Jackson, and she described Detective Reagan as being angry and agitated immediately before the incident.
Cependant le commissaire ne donne aucun détail sur la fusillade il y a un témoin visuel Ms. reporter : Angela Jackson, et elle a décrit l'inspecteur Reagan comme étant en colère et agité juste avant l'incident.
It appears this witness, Angela Jackson, has an axe to grind with Detective Reagan.
On dirait que ce témoin a une dent contre le l'inspecteur Reagan.
Well, other witnesses on the street also described Detective Reagan as... being agitated.
Eh bien, un autre témoin dans la rue a décrit l'inspecteur Reagan comme... étant agité.
People who don't have an axe to grind with Detective Reagan?
MOORE : quelqu'un qui n'a pas une dent contre l'inspecteur Reagan?
So would you say Detective Reagan was feeling angry?
Donc pouvez vous dire que l'inspecteur Reagan paraissait énervé?
Did Detective Reagan say anything to make you question his performance as a New York City police detective?
Est-ce que l'inspecteur Reagan a pu dire quoi que ce soit qui vous auriez fait douter de ses performances en tant qu'inspecteur de police de la ville de New York?
You were screaming at Detective Reagan, and he was screaming at you and Mrs. Jackson, and all this is going on while a... a man is running down the stairs yelling that another man with a gun is trying to kill him?
A crier sur l'inspecteur Reagan, et ce dernier sur Mrs Jackson, et tout ça alors qu'un homme descend les escalier en courant en criant qu'un autre homme avec une arme essaye de le tuer?
Detective Reagan was not in the mood to listen.
L'inspecteur Reagan n'était pas d'humeur à écouter.
Did Detective Reagan do his?
L'inspecteur Reagan a-t-il fait le siens?
Detective Reagan's mental state at the time of the shooting appears to have been a negative factor in his decision making.
L'état mental du det Reagan au moment de la fusillade apparait comme ayant été un facteur négatif dans sa prise de décision.
Well, his doctors are surprised he was able to walk, let alone identify himself as a police officer... which supports Detective Reagan's testimony.
et bien, ses docteurs sont surpris qu'il ai été capable de marcher, ou de s'identifier comme officier de police... ce qui corrobore le témoignage du détective Reagan.
And does any of that excuse Detective Reagan's violation of his modified status?
Est-ce que cela excuse la violation du détective Reagan de son statut particulier?
If you're talking about Detective First Grade Daniel Reagan,
Vous parlez de l'inspecteur principal Daniel Reagan.
This is Detective Joseph Reagan, six months into my investigation of Blue Templar.
Ici l'inspecteur Joseph Reagan, après six mois d'enquête sur le Templier Bleu.
"Detective Daniel Reagan."
"lnspecteur Daniel Reagan."
Yeah, it's Detective First Grade Daniel Reagan.
Ici l'inspecteur Daniel Reagan.
This is Detective Daniel Reagan.
Ici l'inspecteur Daniel Reagan.
That's detective-level police work, Officer Reagan.
Excellent travail d'enquêteur, agent Reagan.
reagan 597
reagan must go 16
detective 5553
detectives 556
detective beckett 147
detective sergeant 38
detective inspector 63
detective bosch 36
detective stabler 22
detective sanchez 91
reagan must go 16
detective 5553
detectives 556
detective beckett 147
detective sergeant 38
detective inspector 63
detective bosch 36
detective stabler 22
detective sanchez 91
detective wells 26
detective williams 53
detective park 22
detective rizzoli 59
detective bell 48
detective fusco 40
detective frost 26
detective carter 38
detective kate beckett 31
detective linden 25
detective williams 53
detective park 22
detective rizzoli 59
detective bell 48
detective fusco 40
detective frost 26
detective carter 38
detective kate beckett 31
detective linden 25