English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ F ] / Fall in love

Fall in love Çeviri Fransızca

3,582 parallel translation
It's the book that made you fall in love with me.
C'est ce livre qui t'as fait tomber amoureux de moi.
I-I don't want to fall in love, it causes too much pain.
Je-je ne veux pas tomber amoureuse cela cause trop de peine.
The girl that had a normal life and didn't fall in love with vampires.
La fille qui avait une vie normale et qui n'était pas amoureuse de vampires.
Once you fall in love with someone,
Une fois que tu es tombée amoureuse de quelqu'un
That way, when you're ready for Sean, or whoever else is lucky enough to fall in love with you, you'll be ready.
Comme ça, quand tu seras prête pour Sean ou pour celui qui aura la chance de tomber amoureux de toi, tu seras prête.
Okay, and I'm walking in and this old couple, they fall in love with me.
Les propriétaires, un vieux couple, tombent amoureux de moi.
Can't people like us fall in love?
Les gens comme nous ne peuvent pas tomber amoureux?
And you fall in love with the leader of our support party.
Et toi, tu tombes amoureux du chef de notre parti de coalition?
♪ Tonight's the night you could fall in love ♪
Ce soir, tu pourrais tomber amoureuse
I just know for a fact that you did not fall in love.
Je sais avec certitude que tu n'es pas tombé amoureuse.
Promise me that you, too, will fall in love.
" Promets-moi de tomber amoureuse.
I didn't ask anybody to fall in love me.
Je n'ai demandé à personne de tomber amoureux de moi.
You can't treat me like a bitch and expect me not to fall in love with you.
Tu ne peux pas me traiter comme un chien et t'attendre à ce que je ne tombe pas amoureux de toi.
Why go to all this lengths, make you fall in love with me, plan a life together.
Pourquoi se donner cette peine? Te faire tomber amoureux de moi, faire des projets de vie commune...
A man chops off your fingers and you fall in love with him.
Un homme te coupe les doigts et tu tombes amoureux de lui.
And others fall in love with her.
Et d'autres tombent amoureux d'elle.
I told myself that if another universe exists and there's got to be more then somewhere you would grow up and be happy and fall in love.
Je me disais que si un autre monde existait, et c'était forcément le cas, alors quelque part, tu avais grandi, tu étais heureux, et même amoureux.
I will teach you how to humour your cousin, that she shall fall in love with him ;
Je vous enseignerai à disposer votre cousine à devenir amoureuse de Bénédick ;
and I, with your two helps, will so practise on Benedick that, in despite of his quick wit and his queasy stomach, he shall fall in love with Beatrice.
tandis que moi, soutenu de mes deux amis, je me charge d'opérer sur Bénédick, pour qu'en dépit de son esprit vif et de son estomac particulier, il tombera amoureux de Béatrice.
But I pray thee now, tell me, for which of my bad parts did thou first fall in love with me?
Mais maintenant, dites-moi, je vous prie, laquelle de mes mauvaises qualités vous a rendue amoureuse de moi?
Fall in love, have babies.
Tomber amoureux, avoir des enfants.
I never thought... I was gonna fall in love with you.
Je pensais pas tomber amoureuse de toi.
Take one white guy, put him in a suit along with the rest of the Backstreet Boys, boom, and you fall in love.
Prenez un mec blanc, mettez lui un costume avec tous les Backstreet Boys, boom, et vous tombez amoureux.
I want us all to fall in love.
Je veux qu'on soit amoureux.
He made me fall in love with him, marry him.
Il m'a fait tomber amoureuse de lui, l'épouser.
Dwarfs don't fall in love.
Les nains ne tombent pas amoureux.
Dwarves can't fall in love.
Un nain ne peut pas tomber amoureux.
But things change when you fall in love.
Mais les choses changent quand on tombe amoureux.
You can't control who you fall in love with.
- Vous ne pouvez pas contrôler de qui vous tombez amoureux.
Pick one, make sure he knows you'll listen to everything he says and he'll fall in love with you.
Choisissez-en un, assurez-vous qu'il sache que vous écoutez tout ce qu'il dit et qu'il tombe amoureux de vous.
I can't get her to fall in love with me again.
Je ne peux pas la refaire tomber amoureuse.
You make that girl fall in love with you all over again.
Fais en sorte qu'elle tombe à nouveau sous ton charme.
"Fall in love with the daughter of grapes."
"Tombe amoureux de la fille du vigneron" "Tombe amoureux de la fille du vigneron"
People fall in love.
Les gens tombent amoureux.
You don't fall in love.
T'es pas du genre à être amoureux.
I dispraised him before the wicked, that the wicked might not fall in love with him.
Je l'ai dénigré devant les méchants, pour que les méchants ne s'avisent pas de l'aimer.
It's either that, or you find two very open-minded women to fall in love with you in the next hour.
C'est soit ça, soit tu trouves deux femmes vraiment très ouvertes qui tombent amoureuse de toi dans l'heure qui vient.
Men fall in love with them and they stay that way as long as they're near them.
Les hommes tombent amoureux d'elles et restent ainsi tant qu'elles en ont besoin.
All right, before the honeymoon, I'm just gonna make him fall in love with me and my tennis all over again.
Okay, avant la lune de miel, je vais juste le faire tomber amoureux de moi et de mon tennis encore une fois.
Zoe, people get sick and they die, but they're also born and they learn to ride a bike and... fall in love.
Zoe, les gens tombent malade et meurent. Mais ils sont aussi nés et ils apprennent à monter sur un vélo et.. à tomber amoureux.
* No, I don't wanna fall in love * * this world is only gonna break your heart *
Non, je ne veux pas tomber amoureuse Ce monde vas seulement briser ton coeur
* No, I don't wanna fall in love * * this world is only gonna break your heart * * with you *
Non, je ne veux pas tomber amoureuse Ce monde va seulement briser ton cœur avec toi
"Fall in love with someone."
"Tombe amoureux de quelqu'un"
Fall in love so my heart takes over from my head.
Tomber amoureux au point que mon coeur passe avant ma tête. "
Never fall in love.
Ne tombez jamais amoureux.
I never thought, however, that in so much crookedness my biggest crime would be to fall in love.
Je n'aurais jamais cru, que parmi tant d'infamies mon plus grand crime serait de tomber amoureux.
- I think I could fall in love with him.
- Je pense que je pourrais tomber amoureuse de lui.
♪ Where we can both fall far in love ♪
♪ Where we can both fall far in love ♪
An artist should fall, avoid to falling in love with another artist.
"Un artiste doit éviter de tomber amoureux d'un autre artiste."
An artist should fall, avoid to falling in love with another artist.
"Un artiste doit éviter de tomber amoureux d'un autre artiste..."
It says you're gonna fall madly in love with me.
C'est écrit que tu vas tomber folle amoureuse de moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]