George w Çeviri Fransızca
187 parallel translation
Taylor, George W.
Taylor, George W.
George W. Banks, 17 Cherry Tree Lane.
George W. Banks. 17 allée des Cerisiers.
"Gavorki, George W. Agnostic."
Gavorki, George W. Agnostique.
Well, I came up here to coach at G.W.
Je devais travailler à George Washington.
- Artful. They don't show George W...
- On ne voit pas les Pays-Bas.
- "George W."?
- Les Pays-Bas?
George W Bush?
George W. Bush?
Did George W Bush quit even after losing the popular vote?
George W. Bush est-il parti, en baissant dans les sondages?
He thinks George W.'s coming.
George W. doit venir!
George W. show up?
George W. est venu?
Here's George W.'s number in Texas.
- Il a le numéro de George W., au Texas.
George W. Is still pissed.
George W. Ne lui a pas pardonné.
These days, it's all aluminum this and George W. That.
De nos jours, c'est aluminium ceci et George W. cela.
- Jumpin'George W.
- Sur la tête de George W!
Mr. Barksdale, our tollbooth cameras... have you on the G.W. Bridge at 2310 hours... then re-entering the turnpike at the same exit... 35 minutes later.
M. Barksdale, nos caméras au péage vous ont filmé sur le pont George Washington à 23 h 10, puis reprenant l'autoroute à la même sortie 35 minutes plus tard.
My prized George W. Swizzle. It is gone.
Mon précieux bâtonnet à cocktail de George W. Il a disparu!
Once I got ahold of that George W. Swizzle... I knew I could ride the Bush name straight to the President's office.
Quand j'ai trouvé le bâtonnet à cocktail de George W... je savais que le nom de Bush me mènerait au poste de président.
Please join me in welcoming president George W. Bush.
Joignez-vous à moi pour accueillir le président George W. Bush.
Did you know that, um, - George W :
Tu savais que George W. Bush était cheerleader à l'université?
Fox News now projects George W. Bush the winner in Florida and thus it appears the winner of the presidency of the United States.
Fox News prédit maintenant George W. Bush vainqueur en Floride... ce qui ferait de lui le nouveau président des États-Unis.
On the day the joint session of both the House of Representatives and the Senate was to certify the election results AI Gore, in his dual role as outgoing vice president and president of the Senate presided over the event that would officially anoint George W. Bush as the new president.
Le jour où la Chambre des Représentants et le Sénat ont siégé ensemble... pour entériner le résultat de l'élection, Al Gore, avec sa double casquette de Vice-Président sortant... et de Président du Sénat... présida l'évènement devant déclarer officiellement... George W. Bush nouveau Président.
On the day George W. Bush was inaugurated tens of thousands of Americans poured into the streets of D. C in one last attempt to reclaim what had been taken from them.
Le jour de l'investiture de George W. Bush, des dizaines de milliers d'américains ont envahi les rues de Washington... pour une ultime tentative de réclamer ce qui leur avait été volé.
And for the next eight months, it didn't get any better for George W. Bush.
Et au cours des 8 mois suivants, rien ne s'arrangea pour George W. Bush.
In his first eight months in office before September 11 th George W. Bush was on vacation, according to The Washington Post 42 percent of the time.
Au cours des 8 premiers mois de son mandat, avant le 11 septembre, George W. Bush a été en vacances, selon le Washington Post, pendant 42 % de son temps.
A report like that might make some men jump but, as in days past, George W. Just went fishing.
Un rapport comme ça en ferait bondir plus d'un. Mais comme les jours précédents, George W. partit à la pêche.
A simple and quiet guy, whose family just happened to have a business relationship with the family of George W. Bush.
Un gars simple et tranquille, dont la famille a des... relations d'affaire avec la famille de George W. Bush.
In early 2004, in a speech during the New Hampshire primary I called George W. Bush a deserter from his time in the Texas Air National Guard.
Début 2004, au cours d'un speech lors de la primaire du New Hampshire... j'ai traité George W. Bush de déserteur... au temps de son service dans la Garde Nationale du Texas.
One was George W. Bush.
L'un d'eux était George W. Bush.
So where did George W. Bush get his money?
Alors d'où venait l'argent de George W. Bush?
And James Bath himself, in turn, invested in George W. Bush.
Et James Bath à son tour, avait investi dans George W. Bush.
And the thing is, Harken had one big thing going for it which is that George W. Bush was on its board of directors at a time when his father was president of the United States.
Le fait est que Harken avait un argument de poids, c'était la présence de George W. Bush au conseil d'administration... alors que son père était Président des États-Unis.
The James Baker law partner who helped Bush beat the rap from the SEC was a man by the name of Robert Jordan who, when George W. Became president was appointed ambassador to Saudi Arabia.
L'avocat associé de James Baker qui aida Bush... à démonter l'accusation de la COB... était un certain Robert Jordan... qui, lorsque George W. devint Président, fut nommé ambassadeur en Arabie Saoudite.
Both George W. Bush and George H.W. Bush worked for the Carlyle Group, the same company that counted the bin Laden family among its investors.
George W. Bush et George H.W. Bush ont tous les deux... travaillé pour le Groupe Carlyle, la compagnie même qui a compté... la famille Ben Laden parmi ses investisseurs.
Our commander in chief, President George W. Bush.
Notre commandant en chef, le Président George W. Bush.
In 1997, while George W. Bush was governor of Texas a delegation of Taliban leaders from Afghanistan flew to Houston to meet with Unocal executives to discuss the building of a pipeline through Afghanistan bringing natural gas from the Caspian Sea.
En 1997, alors que George W. Bush était Gouverneur du Texas, une délégation de chefs Taliban d'Afghanistan vinrent à Houston... pour rencontrer les dirigeants d'Unocal... et discuter de la construction d'un pipeline traversant l'Afghanistan, et amenant le gaz naturel de la Mer Caspienne.
So George W. Bush made him his attorney general.
Alors George W. Bush a fait de lui son Ministre de la Justice.
On March 19th, 2003 George W. Bush and the United States military invaded the sovereign nation of Iraq.
Le 19 mars 2003... George W. Bush et les forces militaires américaines... ont envahi la nation souveraine d'Irak.
George W. Bush?
Georges W. Bush?
So if there was no live television coverage of the first plane hitting the first tower, how do we explain the following comment from George W. Bush?
Alors, s'il n'y avait aucune retransmission en direct à la télévision du premier avion percutant la première tour,... comment expliquons-nous le commentaire suivant de George W. Bush?
Remember George W. Bush in that flight suit, landing on the aircraft carrier?
Vous vous souvenez de George W. Bush dans son uniforme de militaire, atterrissant sur le porte-avions?
But, ultimately, this was a referendum on the leadership of George W. Bush... on the war against terror and the war in Iraq.
En vérité, il s'agissait ni plus ni moins d'un référendum sur les capacités de Bush à mener la guerre contre le terrorisme...
Not to mention Franklin D. Roosevelt, Ronald Reagan, George W. Bush... and the governor of our fair state, Rick Perry.
Et Franklin D. Roosevelt, Ronald Reagan, George W. Bush, notre gouverneur, Rick Perry.
That's a very small think tank. But in some respects we argue for elements of the Bush doctrine, before the Bush doctrine existed or before George W. Bush became President.
C'est un très petit cercle, mais, à certains égards, nous avons soutenu certains des éléments de la doctrine Bush avant que cette doctrine n'existe ou avant que George W. Bush ne devienne Président.
"W. George, tailor."
"W. George, tailleur."
George, why couldn't I use the bathroom in that store?
Pourquoi pas les W.-C. du magasin?
George took into the bathroom... -... at Brentano's- -
George l'a lu dans les W.C. Chez Brentano's.
In fact, seeing as it's unlikely that George Clooney would actually come to Skipton to do a talk on what it was like to be in ER, there seems very little reason for me to actually stay in the WI.
Et vu qu'il est improbable que George Clooney vienne à Skipton nous parler d'"Urgences", il y a fort peu de raisons pour moi de rester au W.I.
At that meeting were all of the Carlyle regulars James Baker, likely John Major, definitely George H.W. Bush though he left the morning of September 11 th.
À cette réunion il y avait tous les fidèles de Carlyle... James Baker, probablement John Major, à coup sûr George H.W. Bush, bien qu'il soit parti le matin du 11 septembre.
As unseemly as it seems to know that George H.W. Bush was meeting with the bin Laden family while Osama was a wanted terrorist, well before September 11 th it's very discomforting for Americans to know that.
Aussi inconvenant que cela paraisse de savoir que George H.W. Bush... avait des contacts avec la famille Ben Laden... alors qu'Osama était un terroriste recherché, bien avant le 11 septembre, il est très dérangeant pour les Américains de savoir ça.
George H.W. Bush is a man who has, obviously, incredible reach into the White House.
George H.W. Bush est un homme qui, à l'évidence, est incroyablement proche... de la Maison Blanche.
He does. And, I think, in a very real way they are benefiting from the confusion that arises when George H.W. Bush visits Saudi Arabia on behalf of Carlyle and meets with the royal family and meets with the bin Laden family.
Et je crois qu'ils ont bénéficié très concrètement de l'amalgame... qui a été fait quand George H.W. Bush s'est rendu en Arabie Saoudite... pour Carlyle et a rencontré la famille royale... et la famille Ben Laden.
george washington 43
well 438053
wait 72755
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
whoa 32294
what do you mean 18295
where 9895
well 438053
wait 72755
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
whoa 32294
what do you mean 18295
where 9895
what happened 16539
why not 13238
what are you doing here 13243
what's up 12096
where is he 5231
woohoo 41
welcome 4679
welcome to hell 49
woah 286
what are you doing right now 114
why not 13238
what are you doing here 13243
what's up 12096
where is he 5231
woohoo 41
welcome 4679
welcome to hell 49
woah 286
what are you doing right now 114
whatever 7954
when 5291
what did you do today 56
wooo 24
what are you wearing 305
what do you want 9254
where are they 1692
who are you 9775
what are they like 58
what are you 4599
when 5291
what did you do today 56
wooo 24
what are you wearing 305
what do you want 9254
where are they 1692
who are you 9775
what are they like 58
what are you 4599