He'll be back Çeviri Fransızca
1,901 parallel translation
He'll be running for 20 more before he makes a phone call. - I gotta go back in now.
Il va courir encore 20 minutes avant de s'arrêter pour téléphoner.
- He'll be right back. - Okay.
Il va bientôt revenir.
You lose'em for a little bit, but he'll be back.
On les perd quelque temps, mais il reviendra.
If you ask me, he'll be begging to get back with you any day now.
Enfin. Je ferais mieux d'y aller
If you ask me, he'll be begging to get back with you any day now.
Il ne devrait pas tarder à te demander de revenir avec lui.
I'll be right back. How do you know which cabin he's in? Four.
- Comment tu sais dans quelle cabine il est?
- He'll be back in 10.
- Il revient dans 10 mn.
If he used to be a farmer, then I'll have to pound him right back into one!
Je vais le dresser, moi!
He'll be one of your charges. - I believe the other children... so take him back to join them. - Right.
Vous en aurez la garde.
Oh, I'm sure he'll be back shortly.
Il sera de retour bientôt.
But if we fix this, then he'll be right back with us.
Mais si on réussit, il reviendra parmi nous.
When the twin brother Comes back, he'll be younger than the one who stayed here.
Quand le frère jumeau Revient, Il sera plus jeune que celui qui est resté ici.
No, he'll be back any moment.
Non, il sera de retour tout moment.
Now what do you say I take Sam back, be on a winning team, he'll get a trophy, and who cares if he's a benchwarmer?
Qu'en penserais-tu si je reprenais Sam? Dans mon équipe, il aura un trophée. Qu'importe s'il réchauffe le banc?
Do you happen to know if he'll be back later or?
Vous savez s'il sera là ce soir?
- He'll be back, Phonsine.
- Bien oui, Phonsine, il va revenir.
- He should be back by now.
- ll me semble qu'il serait revenu, à l'heure qu'il est.
I'll be back in a few hours to check him if he's okay.
Je reviendrai plus tard pour voir Mr Stinky.
He'll be back in the morning.
Il sera de retour demain matin.
- He'll be back soon.
- Il reviendra bientôt.
I'm sure he'll be back any minute now.
Je suis sûr qu'il va arriver d'une minute à l'autre.
He'll be back within a year.
Il reviendra d'ici un an.
He'll be back soon.
Il rentrera bientôt.
But I don't think he'll be coming back...
Mais je pense pas qu'il reviendra.
If he comes back and doesn't see me... He'll be heart-broken.
S'il revient et qu'il ne me voit pas... il aura le coeur brisé.
He'll be back once he gets hungry.
Il rentrera quand il aura faim.
He'll be back on Tuesday.
Il revient mardi.
He's working on his MBA in the U.S. He said he'll be back next month, so you'll see him then.
Il termine ses études aux USA, et sera de retour le mois prochain, vous le verrez alors.
He'll be back soon.
Il arrive.
He'll be back soon, trust me.
Il va revenir bientôt, je t'assure.
He'll be back from Hawaii soon!
Il va revenir de Hawaii!
He'll be back!
Il va rentrer!
He'll be back here momentarily.
Il sera là d'un moment à l'autre.
He wants to know how long he'll be pushed back today.
Il veut savoir de combien de temps ils vont être repoussés aujourd'hui.
- He'll be back!
Il reviendra!
Let someone hold him back, or he'll be drawn to ruin.
- Qu'on le retienne. Ou il sera ruiné.
He asked me to think on it, pray on it, and he'll be back in the morning.
Il m'a demandé d'y réfléchir, de prier, et il reviendra demain matin.
- He'll be back.
- Il reviendra.
He'll be right back.
Il revient tout de suite.
I got a feeling he'll be back though.
Je sens qu'il reviendra, cependant.
He'll be back.
Il reviendra.
Which means Tim'll be back,'cause he wants to make me pay.
Donc Tim reviendra car il veut me faire payer.
Sam? He went out on an errand. He'll be right back.
Sam est parti faire une course, il reviendra bientôt.
He'll be back tomorrow.
Il sera de retour demain.
He'll be back momentarily.
Il sera là dans un instant.
Once Zach finds out Paul's here, I got the feeling he'll be back.
Je pense que quand Zach apprendra que Paul est là, il reviendra.
Jack will be back. He'll get us out.
Jack va revenir et nous tirer de là, alors venez.
He'll be back in an hour.
Il va revenir dans une heure.
You know he'll be back.
- Tu sais bien qu'il va revenir.
Said he'll be back with the next run.
Il doit revenir avec la prochaine ambulance.
He'll be back on Tuesday.
Il sera de retour jeudi.
he'll be back soon 57
he'll be here soon 63
he'll be right back 30
he'll be home soon 18
he'll be right out 17
he'll be dead 16
he'll be 42
he'll be there 70
he'll be fine 505
he'll be okay 98
he'll be here soon 63
he'll be right back 30
he'll be home soon 18
he'll be right out 17
he'll be dead 16
he'll be 42
he'll be there 70
he'll be fine 505
he'll be okay 98
he'll be ok 29
he'll be here in a minute 20
he'll be alright 16
he'll be here 200
he'll be gone 18
he'll be here any minute 35
he'll be all right 179
be back soon 28
be back in a minute 28
back 1915
he'll be here in a minute 20
he'll be alright 16
he'll be here 200
he'll be gone 18
he'll be here any minute 35
he'll be all right 179
be back soon 28
be back in a minute 28
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back in 260
back door 80
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43
back me up here 53
back here 146
back soon 22
back to square one 51
back in 260
back door 80
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43
back me up here 53
back here 146