English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / Help her up

Help her up Çeviri Fransızca

332 parallel translation
Help her up!
Aidons-la.
Help her up.
Aide-la.
Would you help her up?
Voudrais-tu l'aider à se relever?
Yes, I guess so. Help her up.
Essayons.
You help her up, Mr. Martin, and then you follow her.
Aidez-la, M. Martin, et suivez-la...
Help her up.
Aides la à se relever.
- Help her up.
Aidez-la.
- Help me up on the bed with her, will you?
- Aidez-moi à la mettre sur le lit.
[Walter] Let's all go up and help him find her.
Montons tous l'aider à la trouver.
I've heard her, walking up and down her room at night all night long cursing you because she must love you and can't help herself swearing a terrible revenge for this love she bears you.
Je l'ai entendue arpenter sa chambre la nuit. Elle vous maudissait. Parce qu'elle ne pouvait échapper à son amour.
would you help me put her up here?
Vous m'aidez à l'allonger sur le sofa?
Help her, set her up in the stable.
Aidez-la a s'installer.
It might help if Terry came out and spit on the sideway or something then we could pick her up.
J'aimerais bien que Terry brise une vitrine, fasse une bêtise, on pourrait l'épingler.
Anyway, I didn't dare tell August that she wasn't here and I didn't dare call her where I thought she was because the kind of a man who checks up on his wife is the kind of a man who hires detectives to help him and has telephones tapped
Je n'ai pas osé mentir à August, ni l'appeler, elle, où je la croyais. Ceux qui surveillent leur femme engagent des détectives et piègent le téléphone.
As a man, you've gotta help her out and fix it when she screws up.
T'es un homme, pense pour elle et corrige ses erreurs.
To sum it up, your sister's condition is serious, but I can help her.
L'état de votre sœur est grave, mais je peux vous aider.
He and the lady's mother, who came from America, and the whole family... did everything they could to help her, up until she, of her own free will, left her husband.
Lui, le pauvre comme la mère de Madame, venue d'Amérique, et toute la famille ont fait tout leur possible pour l'aider, jusqu'à ce que Madame de son propre gré abandonne le foyer familial.
She made up her mind. It's the only thing I can do to help.
- C "est la seule façon pour moi d" aider.
Something wrong when a woman had to raise her daughter up almost alone and trying to help her...
Quelque chose ne va pas quand une femme doit presque élever sa fille seule, voulant l'aider...
She finally made up her mind. Thank you for your help.
Elle s'est finalement décidée.
She might need a little help making up her mind.
Elle a besoin qu'on l'aide à se décider.
How can I help getting worked up when my baby, my baby lies there fighting for her life?
Comment veux-tu que je ne me torture pas quand mon bébé se bat pour rester en vie?
You're not going to help her get well by kicking up all this ruckus.
Ce n'est pas en faisant tout ce grabuge que tu l'aideras.
She's tied up! If you want to help her, pull it up!
Si vous voulez la sauver, sortez-moi de là!
Well, you know, she gets all mixed up in her spells and when anyone tries to help her, she gets so depressed.
Elle s'emmêle les pinceaux avec ses incantations et quand on essaye de l'aider, ça la déprime.
Help her know that I'm her friend... ... and help her tell me what she's been up to.
Faites-lui réaliser que je suis son amie... et aidez-la à se confier ø moi.
So I thought maybe you could take Beate from 1 : 00 to 5 : 00. I'd pick her up afterwards. It would be a great help.
Je me suis dit que si tu prenais Beate de 1 à 5 h, puis je viendrais la chercher, ça nous aiderait beaucoup.
If it comes up, or if it'll help you can tell her I love her.
Si ça peut aider, dis-lui que je l'aime.
Bobby, help get her up.
Bobby, tu m'aides?
If you help me carry Sleeping Beauty up out of the cellar and load her into our car, and drive her out to some deserted road where a suicide can take place, I promise you we'll talk this thing over.
Tu m'aides à porter la belle endormie dans la voiture... pour l'emmener dans un lieu désert propice au suicide... et on ne parle plus de cette affaire.
- Help me pull her up.
Les circuits sont H.S.! Prenez le manche, on remonte!
Help me get her up.
Aide-moi.
Macy, why don't you takeJanet and help her freshen up before the rehearsal?
Macy, emmène Janet faire un brin de toilette avant la répétition.
If you won't help her, she'll waste her life away here on Drogheda... trying to make it up to you for living while he died.
Si vous ne l'aidez pas, elle gâchera sa vie à Drogheda pour que vous lui pardonniez de vivre alors qu'il est mort.
And Maria clung to her Otto. She didn't want him to go, she didn't want to give him up but she couldn't help it.
Maria se cramponnait à son Otto, mais elle n'a pas pu éviter la séparation.
- Help her to get up.
Relevez-la.
- Why don't you let your friends help you? Take her into the washroom and splash some cold water on her face and that should perk her up. - Yes, ma'am.
mettez-lui de l'eau froide sur le visage... ça la ranimera!
SO, I CAME HERE TO PICK UP SOME OF HER PERSONAL EFFECTS. AND LUDWIG WAS SUPPOSED TO HELP, BUT HE WAS IN SUCH A STATE- -
Je suis venu chercher quelques affaires personnelles.
Heaven help you two if you wake her up.
Ah! c'est pour ça, que tu me fais faux-bond!
Man... Help me get her up here!
Aide-moi à la faire monter.
Mrs. Miller had testified at the trial... that she had gotten off early from her gas station job... and gone down to pick up her husband to help him with the bookwork.
Mme Miller a témoigné au procès qu'elle était partie plus tôt de la station-service pour aller chercher son mari qui devait l'aider avec la comptabilité.
I'll go up and help her.
Je monte l'aider.
What did you do, Reverend, help them nail her up?
Qu'avez-vous fait? Vous les avez aidés à la clouer?
Hurry up, come and help her!
- Allez-vous-en! Tu t'en prends à mon cheval!
I'm trying to help. I can't believe her shrink hung up on me.
Demain dans l'émission Live, Regis et Joy accueilleront Marvin Hamlisch,
- Now, help me carry her up the stairs.
Aidez-moi pour l'échelle.
- Help me up with her.
- Aidez-moi.
Well, we have to help her. Vida, there are times when you help people and then there are times when if you help people, you ends up being killed, so you don't help people. No, no.
Eh bien, il faut l'aider.
I'll help her and beat you up
Je vais l'aider à te battre.
She told me that her nephew was supposed to come help her... but he kept not showing up.
Elle m'a dit... Elle m'a dit que son neveu devait venir l'aider. Mais il ne venait jamais.
If you try to help her stand up..... I will throw you outside.
Si vous essayez de l'aider à se lev er... .. I vous jettera dehors.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]