English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ U ] / Up high

Up high Çeviri Fransızca

3,157 parallel translation
I need eyes up high, with a gun.
Je veux un tireur armé là-haut.
Up high!
En l'air!
There's even a 7-foot privacy wall here, so, even if we got up high, we couldn't get a vantage point.
Il y a même un mur privatif de 2 mètres de haut ici, donc, même si nous pouvions nous élever suffisament, nous ne pourrions pas en tirer avantage.
Up high for uncle Hank.
Tape en 5 pour Oncle Hank.
- Up high.
Tape-la.
♪ Lift your head up high ♪
Lift your head up high
Up high, Mrs. Brannigan.
Là-haut, Mme Brannigan.
Now it's step... swing... catch it up high.
Un pas en avant... on balance, on lance bien haut.
Was high as a kite, went into a bar, picked up a girl, brought her home, killed her.
Il planait autant qu'un cerf volant, il est rentré dans un bar, a ramassé une fille, l'a ramenée chez elle, l'a tuée.
.. there high up!
.. Là-haut!
The product doesn't hold up well at very high doses.
Le produit ne résiste pas bien à des doses très élevées.
Here, if you have this, it's high. - But if you do it down it's going up...
Là, avec le soutien-gorge, ça tient, mais dès que tu l'enlèves, ça tombe.
We set up a number of focus groups. You test really high in the Midwest, which is wonderful.
Nos groupes de discussion... régime nom... montrent que le Midwest vous adore.
That's why you're paying high-school dropouts $ 200,000 a year to work your rigs up there.
C'est pourquoi des décrocheurs gagnent 200 000 $ par an pour travailler sur vos plateformes.
Look how high up they are.
Jusqu'où ça monte.
High up to?
Droit sur eux.
My theory is that these moments of impact, these flashes of high intensity that completely turn our lives upside down, actually end up defining who we are.
Selon ma theorie, ces instants-chocs, ces eclairs de forte intensite qui bouleversent l'existence finissent par nous forger.
At high prices, they get up to $ 6,000 a pound.
Quand les prix sont élevés, ça se vend jusqu'à 13 000 $ le kilo.
I don't want to get your hopes up too high here, but, uh... Sounds like he's got a lead on Anson.
Je ne veux pas te faire trop d'illusions, mais on dirait qu'il a une piste sur Anson.
So, if this does end up being the last letter... I just want you to know that I was in a bad place before I started high school.
Alors, si ça devait être la dernière lettre je veux juste que tu saches que j'étais dans un sale lieu avant le lycée.
Never, under any circumstances, give up the high ground.
Jamais, tu ne te laisses dominer. Sois toujours plus haute que l'ennemi.
Because you set the bar so high for all other women, that no one lives up to my mom.
Tu as mis la barre si haute qu'aucune femme ne peut se comparer à toi.
Look at you, up there on your high boat.
regarde-toi, monte dans le bateau.
And all that time, she kept Snow White imprisoned high up in the north tower.
Tout ce temps, elle garda Blanche-Neige emprisonnée bien haut dans la tour nord.
Why is it up so high?
Pourquoi si haut?
He's got to be high up in the CIA for them to do that.
C'est un agent haut placé de la CIA.
I was standing up for all of you! The minute you guys walked into this campus, you were labeled as high school royalty, and you'd rather maintain that label than heaven forbid stand up for yourselves!
Depuis la 3e on vous prend pour des dieux et vous préférez garder ce titre que de défendre vos intérêts.
We just got up to the top of this skyscraper - 63 stories high above Panama City.
On est montés au sommet de ce gratte-ciel qui compte 63 étages et qui surplombe Panama.
So I go into two and I come out of two. And I'm still like 25, 30 feet high up there.
Quand j'ai fini mon deuxième, j'étais toujours à 10 m de hauteur.
Who's up for some high-stakes poker?
Qui est partant pour jouer gros au poker?
I guess we better get out there real quick and make ourselves a snowman before it piles up so high that we can't move.
On ferait mieux de vite sortir faire un bonhomme de neige, avant que ça tombe tellement qu'on se retrouve coincés.
He came here to hook up with an old high school girlfriend.
Il est venu ici pour se connecter avec une ancienne copine d'école secondaire.
You shut down your armor's high level security functions or I heat up this armor from the inside and cook this kid alive.
Tu éteins les fonctions de haute sécurité de ton armure ou je crame cette armure de l'intérieur et je fais cuire ce gamin vivant.
Up high.
Topez là.
Yeah, the high score's a pipe dream without the double-up.
C'est la meilleure stratégie, oui.
* High-dollar jeans, belly-button rings * * pretty pink painted-up toes * * they'll drink your drinks * * make you think * who do I talk to about a job?
On embauche des serveuses Qui est-ce qui s'occupe de l'embauche?
How high up the ladder does this go?
Jusqu'à quelle hauteur monte l'échelle?
Ugh! It was so much easier to stir stuff up when we were all in high school and at the same place all the time.
c'est tellement plus facile de remuer des choses en place quand nous étions tous au lycée dans le même endroit tout le temps.
How's the weather up there in mile high city?
Comment est le temps à Mile high City?
Beauchamp, also minister of Education, Recreation and Sports, plans an increase of the scolarship fees of 1625 $ CAN, to be spread over 5 years, that being 325 dollars per year. Those who are in favour of today's day plan, please lift your cards high up so we can see them...
Ceux et celles qui sont en faveur de cet ordre du jour là, levez vos cartons haut et clair maintenant dans la première salle.
Those who are against today's day plan, please lift your cards high up so we can see them.
Ceux et celles qui sont contre l'ordre du jour dans la première salle, le carton haut et clair.
Lift your card high up so that we can see it clearly!
Levez votre carton haut et clair maintenant!
That's right. You told me. And you are, How high up are you?
mais les rumeurs de ma mort ont été grandement exagérées.
These suckers are riding so high, they'd show up on X-rays.
Ils émanent tellement fort qu'on les verrait aux rayons X.
I know you knew about this'cause it was hung at eye level and I know Quinn couldn't reach up that high to put it there. Whoa, whoa.
Je sais que tu savais à propose de ça parce qu'il était accroché au niveau des yeux et je sais que Quinn ne peut pas l'atteindre c'est trop haut pour le mettre la.
The one who used to hang out hung out in front of the 7-11 picking up on high school girls after graduating.
Celui qui a l'habitude de traîner, - accroché devant les qui aura toutes les filles à ses pieds après être gradué.
Take it up with "High School Amanda."
Heather Cruz,
I spent the entire afternoon buying up every piece of high-end brisket in Dallas for you.
J'ai passé toute l'après-midi à acheter chaque poitrine de boeuf de Dallas pour toi.
The rest of the Cherry Creek team will have to post high scores from here on out to make up for those lost points.
Le reste de l'équipe devra obtenir des résultats élevés à partir de maintenant pour compenser.
How does he get up that high? He's short.
Comment peut-il sauter aussi haut?
Long ago, when I was hiking in Mali, I met a man high up on the Bandiagara Cliffs.
Il y a longtemps, lors d'un trek au Mali, j'ai rencontré un homme sur la falaise de Bandiagara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]