English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / Here we come

Here we come Çeviri Fransızca

5,088 parallel translation
♪ Ready or not, Omaha, Nebraska,'cause here we come ♪
♪ Ready or not, Omaha, Nebraska,'cause here we come ♪
Ear infection, here we come.
Otites nous voila!
Okay, here we come.
Ok, nous y voilà.
Vigilante, here we come.
Justicier, nous voilà.
Anagrams, here we come.
Des anagrammes, nous y voilà.
America here we come!
Et maintenant, en avant l'Amérique!
Boyz 4 Now, here we come.
Boyz 4 Now, on arrive.
Slapabama, here we come.
Claquabama, on arrive.
Melody, come on, what kind of guy we dealing with here?
Melody, s'il vous plait, à quel genre d'homme nous avons affaire.
We can't just sit here and wait for Fyers to come and kill us.
On ne peut pas s'asseoir ici et attendre que Fyers vienne nous tuer.
Okay, okay. - What do we got here? Come on.
On a quoi?
We are the performers. Come on in. Guys, they're here.
Nous sommes les amuseurs.
Come here, we need to talk.
Viens voir. Il faut que je te parle.
Maybe we should go to my meeting at capitol records first and come back here later.
Peut-être qu'on devrait aller à mon rendez-vous à Capitol Records en premier et revenir ici plus tard.
They'll be like, come here, we'll buy you dinner and free booze.
Je vois, ils sont là "Allez viens, on t'offre le dîner et à boire".
Okay, come on, we're out of here.
Allez, on s'en va.
Then why don't we leave them both here until they come to.
- Pourquoi ne les laisserait-on pas ici jusqu'à ce qu'ils reviennent à eux.
Can you come out here so we can talk about this like adults? Who aren't gonna die in a helicopter crash?
Peut tu sortir pour que l'on puisse parler comme des adultes qui ne vont pas mourir dans un crash d'hélicoptere?
Come on. Here we go. Keep going.
Continue d'avancer.
But we're not gonna find out by staying in here, So come on, help me.
mais on ne le saura pas en restant ici, alors viens m'aider.
To come out of here alive. We're dealing with a monster, hank.
On a à faire à un monstre Hank.
Okay, come on, here we go.
1,29 $. Okay, viens, on y va.
We'll come back later when, uh, Doris Do Right isn't here anymore.
On reviendra plus tard. quand Doris Fait Le Bien ne sera plus là.
Here we... Come on, referee!
Allez, l'arbitre!
Mum's afraid of the V rockets, so we've come here.
Nous sommes venues là, car ma mère a peur des bombes.
- [Screams] - Come on, here we go.
Allez, c'est parti!
Now we've come here today to tell our stories.
Et nous sommes venus ici aujourd'hui pour raconter notre histoire.
And if, for whatever reason, you want to come back, we'll be here.
Et si, pour n'importe qu'elle raison, tu veux revenir, on sera là.
God, why did we come out here?
Dieu, pourquoi on est venu ici?
Bones, come on. We're having a good time here.
Bones, on passe un bon moment.
But he left the window open so we would come up here.
Mais il a laissé la fenêtre ouverte pour que nous venions ici.
And, uh, one of the sobering facts that we find here at County is that we have such a high volume of patients that come to us that level two scores.
Je l'ai. Je l'ai!
Do we come or wait here?
Est-ce que nous partons ou attendons ici?
Friends, family and "the guys," we come here today to remember... Kamal Patel.
Amis, famille et "les mecs", nous sommes réunis aujourd'hui pour nous souvenir de...
You sit here and do not move and when I come back, we'll return this necklace to Mrs. Morehouse. Glynn!
Tu restes assise là et tu ne bouges plus et, quand je reviendrai, on rendra ce collier à Mme Morehouse.
Come on, baby, we got something hot on the platter here.
Venez, bébé, nous avons obtenu quelque chose de chaud sur le plat ici.
Come on, here we go.
Viens, on est arrivés.
We're all here. Come work it out.
Et pourquoi ça ne m'étonnes même pas que tu sois venu avec?
Schmidt, if you want to hear what we're saying, come over here.
Si tu veux nous écouter, - viens ici.
Uh, Robin asked us all to come here and pretend that we are prospective buyers who love this apartment.
Ho, Robin nous a demander de venir et de prétendre que nous étions des acheteurs potentiels qui adorent cet appartement.
Come on, man, we eat in here.
Allez, mec, nous mangeons ici.
If the man we are looking for is feeding these bees, he's gonna have to come here eventually.
Si l'homme que nous cherchons nourrit ces abeilles, il va forcement devoir venir ici. Oui.
We used to come here a lot.
On venait tout le temps ici, avant.
We should have come down here first thing this morning.
Nous aurions dû venir ici dés le début de la matinée.
Right, and we won't have to chase business down because we'll be right here on the street waiting for it to come to us.
Et on n'aura pas à chercher des clients vu qu'on est face à la rue et face aux clients.
The Navy SEALs come, and we're not here, and they know we ran, and they will hunt us down.
Les Seals viennent, et nous ne somme pas là, alors ils sauront qu'on a fuit et viendront nous chasser.
We come here, like, six times a day.
Nous venons ici, genre, six fois par jour.
Come on, man. We're sealed in here.
On est enfermés ici.
Come on, we're all cops here.
Allez, nous sommes tous flics ici.
Why do we come here?
Pourquoi venir ici?
Just come over here, and we'll just do it like that.
Faut juste que tu viennes par là, et on feras ça comme ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]