English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ C ] / Come back soon

Come back soon Çeviri Fransızca

794 parallel translation
Come back soon, and I'll give you some more!
Tu peux revenir si tu en veux encore!
# Go, go and come back soon, I'll wait here. #
# Va et reviens-moi. Je t'attends là. #
- Come back soon.
- Reviens bientôt.
Come back soon, won't you?
Revenez vite, d'accord?
I want him to come back soon.
Je veux qu'il revienne bientôt.
You'll come back soon, won't you?
Tu reviens vite?
If our friend and collaborator doesn't come back soon,
Si l'absence de notre collaborateur et ami se prolongeait!
- I'II come back soon.
- Je reviendrai bientôt.
- We'll come back soon.
- Nous reviendrons bientôt.
Come back soon.
Revenez bientôt.
This Virgin Mary pendant will make you come back soon.
Cette médaille te protégera jusqu'au jour que tu reviens.
Come back soon.
Reviens-nous bientôt.
If Wayne doesn't come back soon to take me around, I'm going by myself.
Si Wayne ne revient pas, j'irai faire un tour toute seule.
Have a good time. - I will. Come back soon.
- Amuse-toi bien, chérie.
I'll come back soon as they've all gone out.
Je reviens dès qu'ils seront sortis.
Be careful, and come back soon.
Fais attention, et reviens vite.
Come back soon.
- Reviens bientôt.
May he come back soon!
Qu'il revienne vite!
It was a pleasure. Come back soon.
Avec plaisir, et à bientôt.
He'll come back soon.
Il ne va pas tarder.
Soon, come back...
Vite, revenez...
Come back to us soon.
Revenez-nous vite.
I shall come back to you, Flora, very soon now.
Mais bientôt, nous serons réunis. Flora, très bientôt.
He must have wanted to come back too soon.
Il aura voulu revenir trop tôt.
Come back to us safely and soon.
- Au revoir.
But as soon as I come back this time we're not gonna let anything interfere with our happiness, our marriage. Are we, darling?
Dès que je reviens, rien ne devra interférer avec notre bonheur et avec notre mariage.
I'll come back for you real soon.
Je reviendrai te chercher bientôt.
I'll not come back with your sweets too soon.
J'aurai la discrétion de ne pas revenir trop vite.
They've come back too soon.
Ils sont revenus trop tôt!
Rudolph, come back to me soon.
Rodolphe, revenez-moi bientôt.
We'll come back to it, And I hope soon.
Nous y reviendrons. Et bientôt, j'espère.
And come back to us soon, both of you.
- Revenez vite tous les deux.
My wish is that my father will come back real soon.
J'espère que mon papa reviendra bientôt.
As soon as it's over, I'll come back and tell you all about it.
Dès que c'est fini, je reviens
And I write back always, "I come soon."
Et je lui réponds : "Je rentre bientôt."
AS SOON AS I GET THROUGH WITH SPETTIGUE, I'LL COME BACK AND TAKE MY CLOTHES OFF. WHAT?
Dès que j'en ai fini avec Spettigue, je reviendrai enlever mes vêtements.
Come back again soon.
Revenez vite.
No, sir, I come back as soon as I could.
Je suis rentré dès que j'ai pu.
As soon as we come to a town, I could jump over to a store and jump back.
- Dès notre arrivée dans une ville... je ferai un saut dans un magasin.
She promised to come back to you soon from Havana.
Elle a promis de revenir très vite de La Havane.
Come back as soon as you can.
Rentrez dès que vous pouvez.
Have a nice trip, and come back real soon.
Bon voyage, et revenez-nous vite.
Now, we're going back to the hotel and just as soon as we get there, I want you to go away and I don't want you to come back ever.
Rentrons à l'hôtel. Et dès que nous y serons, je veux que vous partiez, et que vous ne reveniez plus jamais.
I didn't intend to come back so soon, but I want my wife.
Je n'avais pas l'intention de revenir si tôt, mais je veux ma femme.
I'll come back to see you soon again, Elizabeth.
Je reviendrai bientôt vous voir, Elizabeth.
They will all soon come back.
Ils vont rentrer bientôt maintenant.
- You'll come back again soon, won't you?
- Vous reviendrez bientôt, n'est-ce pas?
Come back with your whole army, and soon, Mario, soon!
Revenez vite avec toute votre armée, très vite.
How soon do you think you can come back up here and help me?
Quand reviendrez-vous à l'état-major?
- I'll come back here as soon as I can.
- Je reviens aussi vite que possible.
You Americans will soon come back to the fold.
Vous reviendrez bientôt dans le giron.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]