Come back soon Çeviri Fransızca
794 parallel translation
Come back soon, and I'll give you some more!
Tu peux revenir si tu en veux encore!
# Go, go and come back soon, I'll wait here. #
# Va et reviens-moi. Je t'attends là. #
- Come back soon.
- Reviens bientôt.
Come back soon, won't you?
Revenez vite, d'accord?
I want him to come back soon.
Je veux qu'il revienne bientôt.
You'll come back soon, won't you?
Tu reviens vite?
If our friend and collaborator doesn't come back soon,
Si l'absence de notre collaborateur et ami se prolongeait!
- I'II come back soon.
- Je reviendrai bientôt.
- We'll come back soon.
- Nous reviendrons bientôt.
Come back soon.
Revenez bientôt.
This Virgin Mary pendant will make you come back soon.
Cette médaille te protégera jusqu'au jour que tu reviens.
Come back soon.
Reviens-nous bientôt.
If Wayne doesn't come back soon to take me around, I'm going by myself.
Si Wayne ne revient pas, j'irai faire un tour toute seule.
Have a good time. - I will. Come back soon.
- Amuse-toi bien, chérie.
I'll come back soon as they've all gone out.
Je reviens dès qu'ils seront sortis.
Be careful, and come back soon.
Fais attention, et reviens vite.
Come back soon.
- Reviens bientôt.
May he come back soon!
Qu'il revienne vite!
It was a pleasure. Come back soon.
Avec plaisir, et à bientôt.
He'll come back soon.
Il ne va pas tarder.
Soon, come back...
Vite, revenez...
Come back to us soon.
Revenez-nous vite.
I shall come back to you, Flora, very soon now.
Mais bientôt, nous serons réunis. Flora, très bientôt.
He must have wanted to come back too soon.
Il aura voulu revenir trop tôt.
Come back to us safely and soon.
- Au revoir.
But as soon as I come back this time we're not gonna let anything interfere with our happiness, our marriage. Are we, darling?
Dès que je reviens, rien ne devra interférer avec notre bonheur et avec notre mariage.
I'll come back for you real soon.
Je reviendrai te chercher bientôt.
I'll not come back with your sweets too soon.
J'aurai la discrétion de ne pas revenir trop vite.
They've come back too soon.
Ils sont revenus trop tôt!
Rudolph, come back to me soon.
Rodolphe, revenez-moi bientôt.
We'll come back to it, And I hope soon.
Nous y reviendrons. Et bientôt, j'espère.
And come back to us soon, both of you.
- Revenez vite tous les deux.
My wish is that my father will come back real soon.
J'espère que mon papa reviendra bientôt.
As soon as it's over, I'll come back and tell you all about it.
Dès que c'est fini, je reviens
And I write back always, "I come soon."
Et je lui réponds : "Je rentre bientôt."
AS SOON AS I GET THROUGH WITH SPETTIGUE, I'LL COME BACK AND TAKE MY CLOTHES OFF. WHAT?
Dès que j'en ai fini avec Spettigue, je reviendrai enlever mes vêtements.
Come back again soon.
Revenez vite.
No, sir, I come back as soon as I could.
Je suis rentré dès que j'ai pu.
As soon as we come to a town, I could jump over to a store and jump back.
- Dès notre arrivée dans une ville... je ferai un saut dans un magasin.
She promised to come back to you soon from Havana.
Elle a promis de revenir très vite de La Havane.
Come back as soon as you can.
Rentrez dès que vous pouvez.
Have a nice trip, and come back real soon.
Bon voyage, et revenez-nous vite.
Now, we're going back to the hotel and just as soon as we get there, I want you to go away and I don't want you to come back ever.
Rentrons à l'hôtel. Et dès que nous y serons, je veux que vous partiez, et que vous ne reveniez plus jamais.
I didn't intend to come back so soon, but I want my wife.
Je n'avais pas l'intention de revenir si tôt, mais je veux ma femme.
I'll come back to see you soon again, Elizabeth.
Je reviendrai bientôt vous voir, Elizabeth.
They will all soon come back.
Ils vont rentrer bientôt maintenant.
- You'll come back again soon, won't you?
- Vous reviendrez bientôt, n'est-ce pas?
Come back with your whole army, and soon, Mario, soon!
Revenez vite avec toute votre armée, très vite.
How soon do you think you can come back up here and help me?
Quand reviendrez-vous à l'état-major?
- I'll come back here as soon as I can.
- Je reviens aussi vite que possible.
You Americans will soon come back to the fold.
Vous reviendrez bientôt dans le giron.
come back 2373
come back home 27
come back now 25
come back later 87
come back tomorrow 117
come back to me 182
come back here 827
come back anytime 17
come back in an hour 17
come back to bed 92
come back home 27
come back now 25
come back later 87
come back tomorrow 117
come back to me 182
come back here 827
come back anytime 17
come back in an hour 17
come back to bed 92
come back quickly 16
come back to us 64
come back with me 40
come back in 46
come back inside 40
back soon 22
soon 2051
sooner 34
soong 17
sooner than you think 21
come back to us 64
come back with me 40
come back in 46
come back inside 40
back soon 22
soon 2051
sooner 34
soong 17
sooner than you think 21
sooner or later 669
sooner rather than later 23
sooner the better 24
soon after 36
soon enough 99
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
sooner rather than later 23
sooner the better 24
soon after 36
soon enough 99
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
come on everybody 23
come downstairs 38
come to me 469
come on let's go 25
come with me 3958
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on over 148
come downstairs 38
come to me 469
come on let's go 25
come with me 3958
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on over 148
come one 123
come on now 949
come over here 869
come to daddy 102
come on boy 27
come to my room 21
come on home 31
come on down 295
come inside 424
come again 567
come on now 949
come over here 869
come to daddy 102
come on boy 27
come to my room 21
come on home 31
come on down 295
come inside 424
come again 567