English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / How's that sound

How's that sound Çeviri Fransızca

335 parallel translation
I know how unreasonable that must sound to you, but she's funny that way.
Je sais que ça ne te paraît pas raisonnable, mais elle est très bizarre, de ce côté-là.
No... she's like a little bell that gives off a pure sound no matter how you strike it, because she is in herself so good and true and pure.
Non... elle est comme une petite cloche qui dégage un son pur peu importe comment vous la frappez, parce qu'elle est en elle-même si bonne et vraie et pure.
How's that sound to you, Marcia?
Que penses-tu de ce titre?
That's fine. How does it sound?
C'est un bon parti.
How does that sound?
Qu'en dites-vous, grande sœur?
The constable's responstable. Now, how does that sound?
Et que M. L'agent soit indulgent.
How's that sound?
Alors, les gars?
- How's that sound, huh?
- Alors?
- How's that sound to you, skipper?
- Vous en pensez quoi, capitaine?
How's that sound?
Qu'en dis-tu?
He said to me that the sound came to him when he was in a traffic jam. The hooters were blaring... And that's how he came to the idea of the theme line.
Il m'a dit que c'était dans un embouteillage et que les klaxons avaient donné le rythme.
I wanna talk about us having a place of our own. Our own ranch. How's that sound to you?
Eh bien je veux te parler d'un ranch qui serait à nous.
- How's that sound?
- Qu'en dites-vous?
"Lots of leisure time for right pretty girl." How's that sound?
Beaucoup de loisirs pour la jolie fille qui conviendra ".
Sea, sun, bull-fights, parties, flamenco... how's that sound?
La mer, le soleil, les corridas, les fêtes, le flamenco... ça te dit?
How's that sound?
Qu'en pensez-vous?
- How's that sound, mister?
Ça vous dit?
- How's that sound?
- Qu'est-ce que vous en dites?
How's that sound?
- Qu'en dites-vous?
How's that sound to you, mister?
– Qu'en penses-tu?
how's that sound?
Ça te plairait?
To think that until just a short time ago you were thundering away so marvelously... but the instant he gets sick the sound stops... and now you won't play for us no matter how many times I ask.
Dire qu'il y a si peu de temps vous jouiez si merveilleusement... mais dès qu'il est tombé malade le son s'est arrêté... et maintenant vous ne voulez plus jouer même si on vous supplie.
How's that sound?
Je vous donne l'argent que vous remettrez au juge.
How's that sound?
Ça te dit?
- How's that sound?
D'accord?
How's that sound?
Ça te convient?
How does that sound? Give me your company's phone number. That's okay.
- Laissez-moi votre numéro de téléphone.
- [gang members] That's right! - How you sound?
Qu'est-ce que tu crois?
[Chuckles] How's that sound?
Qu'en dites-vous?
I'll let Alex go a few miles down the road. How's that sound to you?
Je laisserai Alex sur la route, ça te va?
- How's that sound?
Qu'en penses-tu?
How's that sound to you, Congressman?
Ça sonne bien, non?
No, I wasn't thinkin about a cruise. I was thinkin'more like camping'out in the woods, goin'fishin', cooking'over a campfire. How's that sound?
Non, on ira camper dans la forêt, pêcher, manger près d'un feu de camp.
- How's that sound?
- Ça vous va?
I got a place fixed up for us on Harvard Square. How's that sound?
J'ai trouvé une planque à Harvard Square.
How's that sound?
Ca vous va?
Toilets flushing. That's how they make that sound.
Ils tirent la chasse pour faire ce bruit.
How's that sound?
C'est pas chouette?
How's that sound?
D'accord?
All right? How's that sound, partner?
Qu'en dis-tu, mon copain?
How's that for sound?
J'ai l'impression d'être très loin
How's that sound?
Ca te dit?
That's how I always felt around you two... Like the Baroness in "The Sound of Music."'
Avec vous, je me sentais comme la baronne de "La Mélodie du Bonheur."
- How's that sound to you?
- Qu'en dites-vous?
- How's that sound?
- D'accord?
That's how you got in trouble after Mom and Dad died... and you sound like you did then.
C'est ce qui t'a minée à la mort des parents. Tu étais pareille.
Then I'll sign the paper. How's that sound?
Et après, je signerai le formulaire.
How's that sound, dad?
C'était comment? Génial. - Aussi bien que Beck?
How's that sound?
Qu'en dites-vous?
- How's that sound?
- Ca va comme ça?
How's that sound to you?
Ça vous va?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]