English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I believe mr

I believe mr Çeviri Fransızca

874 parallel translation
How am I to believe that, Mr. Townsend?
Comment pourrais-je le croire?
- No, Mr. Stevens, I believe he's still here.
- Non, M. Stevens.
Dorothy, I believe you and Mr. Quinn are over here.
Dorothy, vous et M. Quinn êtes là.
I believe that Mr. Ono would make a good husband.
Je crois que M. Ono fera un bon mari.
- Mr. Morrison, two dozen, I believe.
- M. Morrison, deux douzaines.
Mr. Morrison, do your duty. Four dozen, I believe.
M. Morrison, votre devoir.
My watch, I believe, Mr. Christian.
C'est mon quart, M. Christian.
Mr. carpenter, believe me, I had no intention of getting the firm's name into this. I merely told the reporter...
M. Carpenter... croyez-moi, je ne voulais pas qu'on parle de la maison...
Mr. Jorganson, you've got one of the levelest heads in the county. Would you believe that in the 20 years that I've been stroking this razor across throats here that many a time I've had an impulse to cut their Adam's apples wide open?
M. Jorgenson, vous qui êtes un de nos concitoyens les plus sages, croiriez-vous que depuis 20 ans que je passe le rasoir sur les gorges, l'envie m'est venue plusieurs fois de trancher net une pomme d'Adam?
Mr. Shane, I believe?
M. Shane, je crois?
" Mr. Kemp, I believe I can get $ 75 a week elsewhere.
" M. Camper, je pourrais obtenir un salaire de 75 $ ailleurs.
I'd like to believe you, Mr. Travers, but I can't trust anybody that comes from Ranger.
J'aimerais vous croire, mais je ne peux faire confiance à un homme de Ranger.
I believe your wife lost something, and she thought maybe Mr.- -
Je crois que votre femme a perdu quelque chose et elle a pensé...
Good evening, sir. I'm looking for Mr. Alexander Peabody. I believe he's dining here.
Je cherche M. Peabody, il doit dîner ici.
I believe I see Mr. Hobson now.
Je crois que voici M. Hobson.
I believe she And Mr. Linden are
- Je crois qu'elle et
Well, Mr. Vanderhof, I believe we understand each other.
Je crois que nous nous comprenons.
If you're hinting that Wally Campbell murdered Mr. Crosby, I don't believe it!
Si tu insinues que Wally a assassiné Mr Crosby... je ne te crois pas!
- Well, it doesn't matter. You had a package delivered to yourself tonight... at Mr. Russell's, I believe, from Tiffany's.
On vous a livré un colis, ce soir... chez M. Russell, je crois, de chez Tiffany.
- Why, it's Mr. Clinton, I believe.
Mais c'est M. Clinton, si je ne m'abuse.
I believe it was your wife you quarrelled about, Mr Fenwick.
Votre femme était au centre de votre dispute.
I'm afraid I can't believe in your heaven on earth, Mr. Field.
Désolée, mais je n'arrive pas à croire à votre ciel sur terre, M. Field.
Mr. Engle, I believe?
M. Engle, si je ne me trompe?
I'm sorry I kicked up my heels the way I did, Mr. Sarto. I was just proud enough to believe I could make Florence happy.
Désolé d'être monté sur mes grands chevaux, je pensais que je pouvais rendre Florence heureuse.
Oh, Mr. Havez, I believe you're trying to discourage me.
M. Havez, je crois que vous essayez de me décourager.
But, Mr. Joyce from my study of the case, I believe that if my friend could be induced to deliver the letter into our hands, it would save- - lt would save a great deal of trouble.
Si je pouvais persuader mon ami de nous remettre cette lettre, cela nous éviterait de grands ennuis.
I don't believe Mr. Shayne approves of gambling.
Je ne crois pas que M. Shayne approuve des jeux d'argent.
You handle all of Mr. Kirby's stock transactions, I believe.
Vous gérez toutes les transactions boursières de M. Kirby, je crois.
Ah, yes. Your father's estate is entailed to Mr. Collins, I believe.
La propriété de votre père ira à M. Collins...
I believe he went down to the farm with Mr. Crawley.
- À la ferme avec M. Crawley.
Mr. De Winter, I want you to believe we all feel very deeply for you in this matter.
M. de Winter, sachez que nous compatissons avec vous,
I BELIEVE IT WAS MR. SPETTIGUE. OH!
Je crois que c'était M. Spettigue.
I believe, Mr. Chan, that I -
Je crois, M. Chan, que j'ai -
Mr. Senterre, I believe.
- M. Senterre, je crois.
- Mr. Thwaite's, I believe.
- Celle de M. Thwaite.
I believe you know a Mr. Thwaite.
Vous connaissez M. Thwaite?
Why, I'm sorry, Mr. Leland, but I believe at this time we have a full complement of coast artillery officers of all ranks.
Navré, M. Leland, mais nous sommes au complet.
Mr. Leland, I believe that a man should tell the woman he's going to marry everything.
Très drôle! Un homme doit tout dire à sa future femme.
It's 5 : 05, Mr. Leland. I believe you said 5 : 00.
Vous aviez dit 17 h.
Mr. Chan, I believe.
M. Chan, je crois.
I believe you know Mr. Hargraves. This is Captain Costello of the police department.
Tu connais M. Hargraves.
I believe you're right, Mr. Davies, though I doubt if you want to be.
Vous avez raison, M. Davies, même si cela vous contrarie.
Not a majority, I believe, Mr. Davies.
Ça ne fait pas une majorité, M. Davies.
Awe, you know Mr. Howe I believe.
Je pense que vous connaissez M. Howe.
Mr. Cantor, really, I don't believe that you understand.
M. Cantor, vous ne comprenez pas.
No, Mr. Coudair, I don't believe she would be.
Elle ne serait pas plus heureuse avec vous.
I believe you're lying, Mr. Widgren.
Je crois que vous mentez, M. Widgren.
I believe we'll be seeing quite a bit of one another, Mr. Jan-Erik Widgren.
Nous risquons de nous voir souvent, Monsieur Jan-Erik Widgren.
I don't believe you've ever met Mr. Skeffington, have you?
Je ne crois pas que vous ayez rencontré M. Skeffington?
Believe me, Mr Commissioner, if I'm going to be indiscreet, it's only because I'm a great admirer of yours.
Croyez bien, M. le Commissaire, que si je vais être indiscret, c'est uniquement en raison de l'admiration que j'ai pour vous.
I have reason to believe that Mr. Ronson is not at all pleased with his interfering in people's lives.
M. Ronson n'apprécie pas qu'il se mêle de la vie privée des gens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]