I love your work Çeviri Fransızca
148 parallel translation
I love your work.
Vous voilà...
- I mean, I love your work.
- J'adore votre travail.
I love your work.
J'adore ce que vous faites.
And I love your work.
- Et j'aime votre travail.
I love your work. I love your imagination.
J'aime ton œuvre, j'aime ton imagination.
Lionel Fisher, I love your work.
Lionel Fisher, j'admire votre travail.
- Hey, thanks, man. I love your work. - Oh, thank you.
Merci, j'aime ce que vous faites.
I love your work.
J'adore votre travail.
I love your work.
Je vous adore. J'adore votre travail.
I love your work, but here's what we do : We're dangerous, quasi-criminal, take-no-shit Vegas types.
J'adore votre travail, mais nous... on est des durs à cuire de Las Vegas, on se laisse pas faire.
I love your work and I'm delighted we're working together on this project I really am.
J'adore votre travail et je suis heureux que l'on collabore ensemble sur ce projet.
As always, Rhonda, I love your work.
Rhonda, j'adore ce que vous faites.
- I love your work.
- OK, j'aime ton travail.
I love your work.
J'adore ton travail.
I love your work!
J'adore vos films!
I love your work.
J'adore ce que tu fais.
I believe, Mr. Wark, I love your work more than Mark Lane does.
Je pense, monsieur Wark, que j'aime votre œuvre plus que Mark Lane ne l'aime.
And I hope you don't mind me saying, but I love your work.
Et j'espère que ça ne vous gênera pas, mais j'adore ce que vous faites.
What? I love your work, man.
- Tu travailles bien.
Oh, my God, I'm such a huge fan, I love your work.
Je suis super fan, j'adore ce que vous faites.
I love your work ethic, Tommy. It's an inspiration to us all.
Heureusement que tu es là Tommy, on aurait pris que l'argent sinon.
I shall know life without your charity... merely sustained by an ardent and purifying love and for my honest and honoured work which will duIcify my existence!
Je saurais vivre sans ton aumône, avec le seul soutien d ´ un amour pur et ardent et d ´ un travail honnête et honorable pour adoucir mon existence!
Someday you'll change. You'll meet a good-for-nothing, no-account fool... and fall in love with him and work, live, and die for him. I know you will because it's just your way.
Un jour, vous tomberez amoureuse d'un vaurien pour lequel vous vivrez et vous mourrez.
As your employer, I tell you for your own good... your love for Vincent has blinded your judgment. It's affected your work.
En tant qu'employeur, sachez pour votre bien que votre amour pour lui a aveuglé votre jugement, affecté votre travail.
You go to work on Meade, and if it will ease your mind, love, in a little while I'll drop down to the Dell and feel out Griffith.
Occupe-toi de Meade et si ça peut te rassurer, je vais descendre au Blue Dell et je sonderai Griffith.
You see, while i was experiencing your thoughts and emotions, i felt your wisdom and your courage, your gentleness, many lovely things, but no love, only curiosity and dedication, devotion... and all for your work.
Alors que je ressentais vos pensées et émotions, j'ai senti votre sagesse, votre courage, votre douceur. Des sentiments remarquables. Mais aucun amour.
I'd love to see some of your work sometime. You would?
J'aimerais voir vos tableaux.
At any rate, I would love to see some of your work.
Quoi qu'il en soit, j'aimerais lire ce que vous écrivez.
I think you're the best in your department, and I'd love to work with you.
Vous êtes le meilleur prof du l'UFR et j'aimerais travailler avec vous.
I got a motto - like your work, love your wife.
Moi, j'ai un dicton : "Aime ton boulot, adore ta femme."
I thought maybe we could work on some fundamentals... since we're not gonna make love and improve your hand-eye coordination.
Je pensais qu'on pourrait peut-être travailler sur le fondamental... puisqu'on ne va pas faire l'amour, et améliorer ta coordination main-œil.
I'd love to see your more recent work.
Je serais très heureuse d'admirer vos oeuvres plus récentes.
- You already work three mornings a week, and I support that because I know your love of books.
- Tu y es déjà trois matins par semaine, et je le tolère parce que je connais ton amour des livres.
I just want to tell you I really love your work.
Je voulais vous dire, j'aime beaucoup votre travail.
I'd love to know more about your work.
J'aimerais en savoir plus sur vos travaux.
I mean, I read your column and love it... but I don't think this thing's gonna work out.
J'adore votre chronique mais je ne crois pas que ça va marcher.
Ah. I love your early work.
J'aime tes premières oeuvres.
I have to say, Lucy, I love your older work.
J'adore ce que vous faisiez avant.
- I'd love to see your work.
- J'aimerais te voir à l'œuvre.
I love you and your work.
Je vous adore, vous et votre travail.
I'd love to beat your ass up and down this place. I got to go back to work.
J'ai bien envie de te démolir la gueule... mais j'ai du boulot.
- You know, I really love your work.
- Vous savez, j'ai vraiment adoré votre travail.
Nothing, really. But I would love to see your work sometime.
Rien, vraiment, mais j'aimerais bien voir ton travail.
We won't keep you from doing your work, we just passed by to say hi i have a treatment session, you can come with me if you like I'd love to, I also brought some candies for the kids
On va te laisser faire ton travail, on est juste venu te saluer J'ai une session maintenant, vous pouvez y assister si vous voulez Ce sera parfait, j'ai aussi apporté des sucreries pour les enfants
I don't see the love in your work anymore.
Je ne ressens plus l'amour dans ton travail.
I was telling her how much you care for them... and how much they love you... because this is the real work of your life, Donald... only nobody pays you.
Je lui disais combien tu étais attentionné avec eux, et combien ils t'aimaient. C'est ça, ton véritable travail, mais personne ne te paie.
That's why I came down here, because I love your brother's work, ma'am. I love it.
Parce que j'adore le travail de votre frère.
I'd like you to love your work and work only for the good of people.
Je voudrais que vous aimiez votre travail qui profite au bien-être des humains.
Maybe it's me, but why am I allowing you to look for other work when there are people out there who would love to have your job?
Voulez-vous me dire pourquoi je vous laisse chercher ailleurs alors qu'il y a des gens qui revent de travailler ici?
I'd love to see your work sometime.
J'aimerais beaucoup voir ton travail.
Look, I respect your ambition, and I'd love to make it happen for you, but I work with gods.
Ecoute, je respecte tes ambitions. Et j'aimerais pouvoir les faire se concrétiser. Mais je travaille avec des dieux.
i love my sister 16
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my brother 17
i love my life 44
i love my job 99
i love you very much 119
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my brother 17
i love my life 44
i love my job 99
i love you very much 119
i love you more 79
i love you too much 33
i love you a lot 16
i love your dress 33
i love you all 85
i love you more than anything 29
i love you both 69
i love my wife 116
i love it 2553
i love your hair 51
i love you too much 33
i love you a lot 16
i love your dress 33
i love you all 85
i love you more than anything 29
i love you both 69
i love my wife 116
i love it 2553
i love your hair 51