I need more Çeviri Fransızca
6,698 parallel translation
I'm cold. I need more heat.
J'ai froid, réchauffez-moi.
I need more time.
J'ai besoin de temps.
♪ I need more, I can't get enough of you ♪
"I need more, I can t get enough of you"
Backing up. I have to back up. I need more stickers.
Reculez, il me faut un autre autocollant.
I only have two days left, I need more time.
Il ne me reste que deux jours, il me faut plus de temps.
- I need more time. - Chet :
- J'ai besoin de plus de temps.
But if I'm to take Winterfell, I need more men.
Mais si je dois reprendre Winterfell, j'ai besoin de plus d'hommes.
I need more coffee.
J'ai besoin de café.
I need more time.
Laisse-moi du temps.
I need more men than I have to fully crew this ship.
Il m'en faut plus pour naviguer.
Except I need you to drop us off at the nearest establishment... where we can buy clothing at a reasonable price... but, more importantly, at a reasonable price.
Mais vous nous déposerez près d'un établissement vendant des vêtements à prix bas, surtout à prix bas.
Well, if you're hearing this, there's one more thing I need you to do.
Si tu entends ce message, j'aimerais que tu fasses une dernière chose pour moi.
I need to exercise more, study more, I need to do more volunteer work in art.
Je dois faire plus de sport, étudier plus, faire plus de bénévolat artistique.
I need some more light.
Allons. - Merde. What the fuck était-ce?
I didn't necessarily feel that there'd be a thousand shops selling People Tree today, um, and I see that there's so much more that we need to do.
Je ne pensais pas forcément qu'il y aurait 1 000 boutiques qui vendraient les articles People Tree et je remarque qu'il y a beaucoup plus à faire.
Maybe I need someone who knows more than three dance moves. "
"égocentrique majorette. " Peut-être que j'ai besoin de quelqu'un qui sait plus que 3 pas de danses. "
My boss keeps telling me I need to make my readers cry so he can sell more newspapers.
T'as pleuré? Mon boss fait que me dire que je dois faire pleurer mes lecteurs pour qu'il puisse vendre plus de journaux.
I think I just... I... I need to think about it more.
Je pense que j'ai besoin de plus y réfléchir.
- I need a bit more to feel better.
- Il m'en faut un peu plus pour me sentir mieux.
I need to buy more material.
Il faut que j'achète plus de matériel.
If you need more rabbits, just ask, and I'll bring you more.
Si tu as besoin de plus de lapins, il suffit de demander, et je vais t'en apporter plus.
What more of a sign do I need?
Qu'est-ce que tu veux qu'je fasse?
Do it now, every single one of them. - I need more time.
- Il me faut plus de temps!
Corporate thinks we need an official sales manager again. And I couldn't agree more.
La compagnie a besoin d'un directeur officiel des ventes et je ne pourrais pas être plus de leur avis.
I need to know more.
Dis-m'en plus.
I'm gonna need you to come with me so we can talk more...
J'ai besoin que vous veniez avec moi pour que l'on puisse parler...
You know, I find it really hard to accept the fact that of the 1100 charter schools in the state, not one of them is in my district, when we need it more than most.
Je trouve difficilement acceptable que sur les 1100 écoles publiques que compte de cet état, aucune ne soit dans mon district, quand nous avons plus que besoin.
I just might need you to do more than set it up and break it down.
Tu pourrais faire plus qu'installer et démonter.
I almost forgot, I'm gonna need some more headshots.
Donne-moi des photos.
I need 10 times more pillar candles, people!
Je veux dix fois plus de bougies!
I need a wee bit more time.
J'ai besoin d'un tout petit plus de temps.
And you've been telling me to think bigger for years, but I need to have a little more cashola first, and then, I promise you, the Dan Plan is a go.
Et tu me dis de voir plus grand depuis des années, mais d'abord, j'ai besoin de plus d'argent. Et alors, je te promets que le Plan Dan sera exécuté. Je te le promets.
So, I just need to eat more, right?
- Il faut que je mange plus.
Might need just a bit more work, but I think you're on your way.
Vous auriez dû en faire plus, mais vous n'êtes pas loin.
I have $ 40, only need 10 more.
J'ai déjà 40 dollars. Il m'en faut 10 encore.
I don't expect you to understand, but I need you to know that no one on this ship feels his loss more keenly than I do.
Je n'attends pas de vous que vous comprenez, mais j'ai besoin que vous sachiez que vous n'êtes pas le seul de ce bateau à ressentir sa perte je la ressens aussi.
I don't need any more time to think.
Je n'ai plus besoin de temps.
Also, I need you to drive the car... because I have nine things I need to do tonight... and more than half of them require a getaway driver.
J'ai aussi besoin que tu conduises, car j'ai neuf trucs à faire ce soir, et pour plus de la moitié, j'ai besoin d'un chauffeur.
And more trouble, I don't need.
Et d'autres ennuis, je n'ai pas besoin de ça.
Now then. I think we need some more music.
Maintenant, je pense qu'il nous faut de la musique.
I need a more senior midwife to attend and the doctor too.
J'ai besoin d'une sage femme expérimentée, et aussi du docteur.
Now, tell me everything I need to know about Pakistan and not a goddamn thing more.
Dis-moi tout ce que je dois savoir sur le Pakistan et rien de plus.
I don't need any more trouble in my life right now.
J'ai assez de problèmes.
Rex, I'd need to know so much more about your situation.
Rex, j'aurais besoin de savoir beaucoup plus sur votre situation.
- Look, I loved Peter Gregory maybe even more than he loved me, but there's something you need to know here, something that Monica isn't exactly volunteering up, and that's all of these one-man firms have a key man clause.
- J'aimais Peter Gregory peut-être plus qu'il m'aimait. Mais tu dois d'avoir un truc, que Monica te dira pas, Ces boîtes ont une clause "homme clé".
I need two more guys to port the decompression libraries, do JavaScript, los, Android, and I need a few more guys to build out our APIs, so I need all those guys.
j'ai besoin de 2 gars de plus pour transposer la bibliothèque décompressée en Java, los, Android, et j'ai encore besoin de quelques gars pour faire interface, donc j'ai besoin de tout ce monde.
Kate. I need you to talk or more people are gonna die.
Il faut que tu parles ou plus de gens vont mourir.
More than I've ever loved anyone, and if I'm going to die here, I need you to believe that.
Plus que jamais... Et si je meurs, tu dois le savoir.
I just need more time.
Il me faut juste plus de temps.
- I need to find out more about that.
Je dois en découvrir plus.
I should not imagine I would need to take more than about... 40.
Je ne pense pas que j'aurais besoin de plus de... 40 livres. - 40!
i need more time 135
i need more money 19
i need more information 18
i need more than that 26
i need coffee 49
i need money 156
i need a vacation 23
i need your help 2061
i need to pee 72
i need help 596
i need more money 19
i need more information 18
i need more than that 26
i need coffee 49
i need money 156
i need a vacation 23
i need your help 2061
i need to pee 72
i need help 596
i need a miracle 23
i need to tell you something 251
i need you 1542
i need a favor 367
i need some help 151
i need to sleep 40
i need to go 254
i need it 308
i need to see you 181
i need to talk to you 1227
i need to tell you something 251
i need you 1542
i need a favor 367
i need some help 151
i need to sleep 40
i need to go 254
i need it 308
i need to see you 181
i need to talk to you 1227