English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / Its ok

Its ok Çeviri Fransızca

120 parallel translation
Its ok.
C'est bon.
Its ok, Janet.
C'est bon, Janet.
And its ok if you do it again
Et n'hésitez pas à recommencer.
its ok...
- Ok!
- Its OK, honey.
- C'est bon, mon chou.
Its OK, pal, we'll find Lotus. LOTUS.
T'inquiète pas, on va la retrouver.
... No, No, its OK.
Non! C'est bon.
- No, its ok.
Tu est malade? - Non, ça va.
- No, its ok.
Non, ça va.
- Its ok.
Non, non.
- Its ok, do you shower with your clothes?
- Ok, alors va-s-y avec tes fringues! - Non!
We don't have to if you don't want to I'll go crazy, but its ok
- Ecoute même si tu ne veux pas le faire cette fois, je suis fou d'impatience, mais ça me va.
Its ok, come prepared next time.
Ce n'est pas grave. Tu seras plus chanceux la prochaine fois. Prépare-toi.
I hope its ok.
J'espère que ce soit ok!
Its okay, it's okay come on.
Allons, c'est Ok. C'est bien, allons.
Its ok.
Ca va.
- No, no, its OK, thank you.
- Non, non, c'est bon, merci.
Its OK
Ça va
Its car is OK... is necessary to change the color.
Je n'ai rien à prouver.
Now, you get this number on its feet, and I'll take care of Isobel.
Ok les filles, on y va. le numéro de Wall Street.
The other team will work its way there. OK?
L'autre équipe ira par là, OK?
its OOOOKKKKK!
- C'est ok!
OK, first I'll access the secret military spy satellite in its geosynchronous orbit over the Midwest.
D'abord, je perce le satellite militaire géostationnaire du Midwest.
- and attract its attention, OK?
- et attirer son attention, OK?
OK, right now, we are driving towards Beauce, renowned for its wheat.
Bon... pour le moment, on roule vers la Beauce,.. .. réputée pour ses blés, mais c'est trop tard pour la moisson,..
OK, I may not be an expert, but, uh, this is one HELL of a gun, and I do not want to be its target again!
Bien, je ne peux pas faire l'expert, mais, euh, c'est une arme à feu du DIABLE et je ne veux pas en être sa cible de nouveau! Aussi, courons?
OK. Now, as a clock, it was far ahead of its time.
C'était une horloge bien en avance sur son temps.
Façam its research, ok, I am making everything pra this being the best thing that happened with me.
Je vous emmerde avec vos foutues recherches. Ce que j'ai fait est ce qui m'est arrivé de mieux.
Dany, I found this in its room, ok?
Dany, j'ai trouvé ça dans ta chambre, OK?
Okay. Okay, if you- - if you swallowed something, something valuable, say, how long before it found its way... Back to the light.
- Ok, ok, si tu as avalé qqchose, qqchose de précieux ici, combien de temps met-il à trouver le chemin du retour à la lumière
In a perfect world, charity should be its own reward- - ok, ok, ok, ok.
La charité devrait être une récompense en soi. D'accord.
Its ok.
Ça va aller.
So far, its proven Ok.
Jusqu'à maintenant, c'était plutôt du bénévolat.
But its ok.
Mais ca ne fait rien.
Ok. Look. If he wants its power, he's gonna have to open the earth, under the basement, and take The Shadow into him.
S'il veut ses pouvoirs, il va devoir ouvrir la terre dans le sous-sol et accueillir l'Ombre en lui.
I mean, it is, but that's not its express purpose, okay?
Je suis sûre que tout sera dévoilé ce soir, c'est pour ça que j'ai besoin de ton soutien moral, ok?
Its beautiful ok.
C'est magnifique, ok?
In its next life, it'll become something with natural perm Okay?
Dans sa prochaine vie, il aura une permanente naturelle. Ok?
Okay, I just have to say how amazingly unfair it is that I have a rubber band working its way into my brain, and Paris gets to bail.
Ok, je dois juste dire que c'est incroyablement injuste que j'aie un élastique qui est en train de me rentrer dans le cerveau et que Paris ait eu le droit de se barrer
The longer we wait, the greater chance this thing has of crawling its way up to the opposite trial counsel.
Je roupille comme un bébé avant de plaidoyer, ok? Tu rentres à la maison et tu te relaxes.
- lt came out on its own. - lt's OK.
- Ca s'est sorti tout seul.
I just need you to take the fingerprint, okay, and look for any trace you can find on its surface - other than blood.
Vous devez juste me prélever l'empreinte digitale, ok? Et recherchez des traces sur cette surface, autres que du sang.
Though I guess Joey is a name in its own right.
Bon, OK... Joey n'est pas un surnom, mais un prénom.
Okay, this is Atlantis, deep in the Pegasus galaxy, and this is the Daedalus that left there about a week ago, on its way to...
Ok, ça c'est Atlantis, au cœur de la galaxie de Pégase. Et ça c'est le Deadalus, qui est parti il y a une semaine pour son voyage vers la Terre.
Its Ok, can you help me?
Hé types!
Okay, move the Deck into its next position, please.
OK, mettez la plate-forme dans sa position suivante, s'il vous plaît.
- Okay, so everything back in its place.
- OK, remets tout ça en place.
Okay, maybe our... red suv clipped this on its way out.
Ok, peut-être que notre... 4X4 rouge a laissé ça sur sa route.
I'm doing my lectures for nobody, practically, ok, and the stark, raving terror that had this town in its grips is now just gone, all because of you.
Je fais mes conférences pour quasiment personne, d'accord? Et la folle terreur qui avait pris la ville dans ses griffes a maintenant simplement disparu, tout ça à cause de vous.
OK, let's forget about restoring this station to its former glory.
OK, oublions de redonner à cette station son éclat d'antan.
OK, sit-rep, the power steering pump really is on its last legs,
OK, bilan : la pompe de direction assistée n'en peut plus, il y a un jeu terrible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]