Join hands Çeviri Fransızca
237 parallel translation
Join hands, please.
Prenez-vous la main, s'il vous plaît.
Well, now, uh, join hands, please.
Eh bien... Prenez-vous la main.
Groom. ... please join hands?
l'époux se prennent la main.
I know what I'm asking. The reason I'm asking is because being kids together gave me the idea... ... that you might like to join hands with me...
Je sais ce que je te demande, mais parce qu'on a grandi ensemble, je sais que tu peux m'aider à éviter que d'autres enfants finissent ici.
You may now join hands.
Vous pouvez unir vos mains.
Now, everyone will join hands.
Donnez-vous tous la main.
If you could all join hands...
Donnons-nous tous la main.
Join hands!
Joignez les mains!
Join hands.
Joignez les mains.
Now, if you will all join hands... before the lights fade.
Joignez les mains avant que l'obscurité ne se fasse.
Join hands, please.
Donnez-vous la main.
Now, if you'll stand here, please, and join hands.
Tenez-vous ici et...
Join hands.
Prenez-vous la main.
All join hands, circle to the left.
Formez un cercle et tournez vers la gauche.
We will now join hands.
Tenez-vous par les mains.
- Join hands please.
- Donnez-vous la main.
Join hands, please.
s'il vous plaît.
Could we all join hands?
Joignons nos mains.
When that thing reaches stroke proportions, put it out as a bulletin. It's probably the one thing that'll make Labor Management and the Pentagon join hands and declare a national holiday.
Pour contenter le prolétariat... le patronat et le Pentagone, il faudrait un mauvais bulletin de santé.
Let us join hands.
Joignons nos mains.
Let us join hands.
Tenons-nous les mains.
Now, join hands.
Joignons nos mains.
Very soon now victor and vanquished will join hands to rebuild the devastations of war.
Bientôt, vainqueurs et vaincus se rejoindront pour reconstruire les dégâts causés par la guerre.
Now, if you'll just join hands.
Tenez-vous par la main.
Sammy, Darrin, join hands.
Sammy, Darrin, prenez-vous la main.
Join hands.
Donnez-vous la main.
Join hands in an endless chain of love that our living God can pass through.
Faites une chaîne par laquelle notre Dieu vivant pourra passer.
For the first time in this war, Broadway and Piccadilly join hands.
Pour la première fois Broadway et Picadilly se joignent l'un à l'autre.
Let us join hands.
Joignons les mains.
He's been ordered by the Grand Secretary We'll join hands to crush the Liang Shan bandits
Le grand secrétaire veut qu'on s'associe contre les rebelles.
Brother, let's join hands.
Il faut s'entraider, mon frère.
Let's all join hands, we can march across this land In peace Love, joined with an understanding
Nous pouvons vivre sur cette Terre dans la paix, l'amour et la compréhension de qui nous sommes vraiment, au lieu de frères qui s'en prennent à des sœurs, et de sœurs à des frères.
I suggest we all join hands.
Joignons les mains.
Join hands, please.
Joignons les mains, je vous en prie.
Quickly, sit and join hands.
Vite, asseyez-vous et joignons les mains.
because we should join hands and kill our common enemy Yoh Xi Hung
Il faut nous unir contre Yue Xi-hong, notre ennemi commun.
No, everybody join hands.
- Non, prenez-vous la main.
While Kuroda and I were battling each other, you were planning to join hands with the Irobe.
Pendant que je me battais contre Kuroda, vous complotiez avec le clan Irobe.
Head and hands want to join together, but they don't have the heart to do it...
Le cerveau et les mains veulent se rencontrer, mais pour cela, il leur manque le c ½ ur...
I join your hands before the Lord's eyes. Pure as gold shall your love remain.
Je pose vos mains les unes dans les autres devant les yeux du Seigneur.
"... giving the ring and join hands.
" je vous déclare...
I will. Please join right hands.
Joignez vos mains droites.
Join your right hands.
Joignez vos mains droites.
- Join his hands. - Yes.
- Croisez-lui les mains.
Join your hands and kneel down.
Joignez vos mains et agenouillez-vous.
Will you join your two right hands, please?
Voulez-vous unir vos deux mains droites, s'il vous plaît?
Join hands.
Prenez vos mains.
I sincerely hope that now, we can join our hands and our hearts and devote our time our energies and to eradicate war, famine and suffering.
J'espère sincèrement que désormais, nous pourrons joindre nos mains et nos cœurs et consacrer notre temps et nos énergies à éradiquer la guerre, la famine et la souffrance.
WHEN YOU ALL JOIN HANDS TOGETHER. ( as Mike ) ALL FOR ONE AND ONE FOR ALL?
Un pour tous et tous pour un?
Brother Billy, may I suggest we put aside this contest and join our hands together for the benefit of the community?
Frère Billy, je suggère qu'on oublie ce concours et qu'on unisse nos forces pour le bien de la communauté.
Please join right hands.
Veuillez joindre vos mains droites.
handsome 790
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands where i can see them 140
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands where i can see them 140
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands above your head 53
hands behind your head 136
hands down 114
hands on your heads 24
hands in 40
hands on the wall 18
hands on the table 23
hands where i can see' em 44
hands where we can see them 33
hands on the car 22
hands behind your head 136
hands down 114
hands on your heads 24
hands in 40
hands on the wall 18
hands on the table 23
hands where i can see' em 44
hands where we can see them 33
hands on the car 22
hands over your head 24
hands where we can see' em 20
join us 385
join me 220
join you 18
join the party 40
join the club 140
join them 19
join in 47
hands where we can see' em 20
join us 385
join me 220
join you 18
join the party 40
join the club 140
join them 19
join in 47