Little girls Çeviri Fransızca
2,150 parallel translation
For little girls.
Pour les petites filles.
Everyone thought she was one of those... vapid little girls who runs around without underwear, gets married to guys they meet in gas station bathrooms.
Tout le monde pensait qu'elle était comme ces... filles mièvres qui se baladent sans sous-vêtements, se marient à un gars rencontré dans les WC d'une station service.
He got a sweet wife and two little girls.
Il a une gentille femme et deux petites filles.
You know how much I love adorable little girls,'cause I love little girls so much.
Vous savez que j'adore les enfants. Et encore plus les petites filles.
Why'd these kids draw little girls with blonde hair?
Pourquoi dessineraient-ils des jeunes filles blondes?
I'm into little girls.
Je ne comprends pas cette tendance.
I mean, I don't choose to love little girls any more than they choose to love the same gender or you choose to love women.
J'ai été abusé étant enfant. Je veux dire, je n'ai pas choisi d'aimer les petites filles, tout comme ceux qui n'ont pas choisis d'aimer leur même sexe.
Said they were for little girls.
{ \ pos ( 192,215 ) } Elle a dit que ça faisait trop gamin.
Other little girls?
D'autres fillettes?
This is what your brother did to those little girls.
Voilà ce que votre frère faisait à ces fillettes.
We have a home, we have each other. We have work that supports us and we have two beautiful little girls that love us more than ice cream.
On a un foyer, on s'aime, on a du travail et on a deux filles superbes
Gabby, we have a home, and we have two beautiful little girls.
On a un foyer et on a deux filles superbes.
Where is the little girls'room?
Où sont les toilettes?
Oh, my God. If this works, I'll finally be able to see my little girls and my gorgeous wife.
Si ça marche, je verrai enfin mes filles et ma superbe femme!
Thought you might want to have a little girls'night.
J'ai pensé que tu avais besoin d'une soirée entre filles.
When Chloe and I were little girls, we made a promise.
Quand Chloe et moi étions enfants, on s'était promis une chose.
Nobody hurts little girls in my kingdom, and it is my kingdom- - hunt-landia--home of the blueberry crepe... where little kids are off-limits.
La Huntlande, le pays des crêpes aux bleuets, où on ne touche pas aux enfants.
I am not here to pollute the marriage of those torpid priests to those vulgar little girls.
Je ne suis pas venue promouvoir le mariage de ces prêtres apathiques à ces jeunes filles vulgaires.
So when you look at the pictures, the pictures of the little girls, what do you feel?
Quand vous regardez ces photos, les photos de petites filles, que ressentez-vous?
If you'd checked you'd have found that one of the Scardale mob has a record for exposing himself to little girls and worse.
Vous auriez dû savoir qu'un type de Scardale a été accusé d'atteinte à la pudeur sur de petites filles, et pire même.
First the little girls, now the man-hunting hags! - Hi!
Maintenant, les vieilles croqueuses d'hommes?
You gotta go back, miss. The little girls need you.
Si, les petites filles ont besoin de vous.
Ever since we were little girls.
Depuis qu'on est petites filles.
I don't see a man, I see two little girls.
Je ne vois pas de monsieur, mais deux fillettes.
SawJen light up around the little girls.
Jen craque pour les petites.
They gave up, like scared little girls. - No offense, son.
Ils ont baissé les bras comme des filles.
Little girls like you.
Les petites filles comme toi.
Dolls are for little girls.
Les poupées, c'est pour les petites filles.
Hunting just isn't suitable for little girls.
Et la chasse c'est pas pour les petites filles!
Your really a looser, and besides, your mean to little girls... you don't know Zoé, she is kind, she's courageous, and she's intelligent, she deserves so much better than a dishonest, self centered, meiserly old uncle,
T'es méchant avec les petites filles. Zoé, que tu engueules tout le temps! Elle est gentille!
No more little girls.
Fini, les gamines.
I forgot to mention, he likes little girls.
J'ai oublié de te dire qu'il aime les fillettes.
Because your mom just got diagnosed with Alzheimer's and you and your husband are having problems and your lovely daughter has gotten herself into a little bit of trouble and the girls are going to visit their dad for the first time since you split up
Parce qu'on vient de diagnostiquer un Alzheimer à votre mère et votre mari et vous avez des problèmes et votre fille adorée s'est mise dans le pétrin et les filles sont chez leur père pour la 1ère fois depuis votre séparation
The ATF girls are smokin'hot. They're a little crazy, but they're really hot.
Oui et un conseil, les filles de l'ATF * sont carrément chaudes.
Your own little army of beautiful girls.
Ton propre harem de jolies femmes.
You see, hot dogs and hamburgers are what make little boys and girls grow up to be big and strong.
C'est grâce aux hot-dogs et aux hamburgers que les enfants deviennent grands et forts.
I was too busy trying to explain to her why MJ doesn't wear a dress like all the other little girls.
M.J. porte pas de robe comme les autres filles.
Girls with the potential to become little mini Blair-ites become projects and total losers, and the girls who have the potential to threaten social order become victims.
Les filles potentiellement mini-Blairisables deviennent des projets et des nazes, et celles qui pourraient potentiellement menacer l'ordre social deviennent des victimes.
Maybe this is all a little over my head, but for the record, I think it's really sad that you girls don't have friends that you could share everything with, that you can depend on, you know, for the big stuff.
Peut être que ca me passe par dessus la tête, mais pour ton information, je trouve que c'est très triste que vous n'ayiez pas d'amis avec qui tout partager, sur qui vous pouvez vous reposer, vous savez, pour les gros trucs.
But, uh, obviously the dresses, well, they could use a little altering to fit these particular girls tastes.
Mais, évidemment, les robes doivent subir une petite retouche pour convenir aux goûts particuliers de chaque fille.
Well, these girls have a little bit harder time focusing.
Bien, ces filles ont un peu de difficulté à se concentrer.
Little man. Girls have cooties.
Petit homme, les filles ont des morpions.
You need to learn to laugh a little more,'cause you're never gonna get the girls with this grumpy mad-dog thing going.
Tu as besoin d'apprendre à rire un petit peu, parce que tu ne vas jamais trouver de filles avec ta tête de grincheux.
Just think of all the delicious little boys and girls waiting for me to visit.
Hmm... tous les délicieux petits enfants qui attendent ma visite.
Girls, I just ask you to listen, please, we're finishing so have a little patience.
Encore un instant, les filles. C'est presque fini. Un peu de patience...
Most girls want... one of them little silver charm bracelets they have down at the mercantile.
Les filles veulent toutes avoir un des bracelets à breloques en argent du magasin général.
Did the Indians kill them little Williams girls too?
Les indiens ont-ils aussi tué les petites Williams?
So you killed little Russian girls?
Donc vous avez tué des petites filles russes?
You're on next. Mother, I've encouraged my girls to undertake something a little more contemporary.
Mère, j'ai encouragé les filles à s'attaquer à un ballet plus contemporain.
Just a quick little side note, I don't think that some of the girls in this house have even seen their own bodies naked, so they probably don't really want to see your perfectly engineered boobs.
Comme ça, en passant... Certaines, ici, n'ont jamais vu leur propre corps nu, alors je doute qu'elles veuillent voir tes... nichons parfaitement calibrés.
You don't think it will draw a little attention? Three girls from the Fed start spending money they can't explain?
Pensez-vous que personne ne va trouver louche que trois femmes de la Fed aient plein de pognon tombé du ciel?
girls 4202
girls' night out 16
girls' night 20
girls laugh 17
girls laughing 18
little 465
little bitch 55
little princess 21
little bastard 56
little girl 597
girls' night out 16
girls' night 20
girls laugh 17
girls laughing 18
little 465
little bitch 55
little princess 21
little bastard 56
little girl 597
little bit 264
little boy 262
little red riding hood 42
little star 39
little dude 46
little buddy 170
little man 671
little things 48
little mouse 39
little prince 20
little boy 262
little red riding hood 42
little star 39
little dude 46
little buddy 170
little man 671
little things 48
little mouse 39
little prince 20
little baby 76
little bro 54
little miss 43
little devil 17
little bird 53
little guy 231
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little bro 54
little miss 43
little devil 17
little bird 53
little guy 231
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38