English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Lon

Lon Çeviri Fransızca

385 parallel translation
Yountis, Lon Yountis.
Yountis, Lon Yountis.
That's Lon Yountis.
C'est Lon Yountis.
Was Lon Yountis.
C'était Lon Yountis.
Look, if 1 get the money for an outfit, how do we split?
Si j'achète de l'équipement, lon sépare ça comment? I
He wants me to marry him, Pa... and I said I wouldn't on account of Lon.
Il veut m'épouser. J'ai dit non à cause de Lon.
My foot gets stronger all the time, Lon.
Mon pied est de plus en plus solide!
After all, Lon and I will be married soon, and he can afford it easily.
Lon et moi allons nous marier. Il a les moyens.
Lon's gonna be my husband and I love him.
Lon sera mon mari, je l'aime!
I'll get George to bring him to Lon's going-away party.
Je l'inviterai à la soirée d'adieu de Léon.
Lon, count three.
Ne t'énerve pas!
It's really Lon's fault.
C'est la faute de Léon.
I've got to worry about money, with Lon in Princeton and Rose going to college.
Léon au collège, Rose qui va y entrer, cela coûte cher.
- Lon, don't get so touchy just because...
- Oh, tu es en colère.
- You would, Lon?
- C'est vrai?
Lon will take the both of us.
Léon nous servira de cavalier à toutes les deux.
If Lon's good enough to take me he's good enough for you.
Si Léon est assez bon pour moi, il l'est aussi pour toi.
Lon has spent hours talking about you.
Léon me parle sans cesse de vous.
Of course, that leaves Lon and me without partners.
Nous voilà sans partenaires, Léon et moi...
Lucille suggested Lon and she pair off tonight... and Warren and me.
Lucille a Léon pour cavalier... Et moi, j'ai Warren.
- This is mine. Why, Lon, you're down for the first dance.
Tiens, vous avez ma première danse!
What's the big idea, standing there staring at me, Uncle Lon?
Pourquoi me regarder ainsi, oncle Lon?
Don't call me "Uncle Lon".
Ne m'appelle pas "oncle Lon".
Lon is that you?
Lon? C'est toi?
Come in, Lon. - I've got a business appointment.
J'ai un rendez-vous d'affaires.
Lon, how could you make a play like that?
Lon, à quoi penses-tu!
Anywhere you like. Could I, Uncle Lon?
Vraiment?
Look, Uncle Lon. Isn't it romantic?
Regarde, oncle Lon, comme c'est romantique...
- Uncle Lon. - It's the only thing to do unless you want to be indicted for obstructing justice.
Sinon, vous serez poursuivie.
I'm sorry, Uncle Lon.
Je m'excuse, oncle Lon... j'ai essayé.
What about my trip, Uncle Lon?
Et mon voyage, oncle Lon, ça marche toujours?
Lon Backett, who kept the general store and had a finger in every pie.
Lon Backett qui tenait l'épicerie et investissait partout en ville.
Just met Lon Backett driving off looking mad enough to bite himself.
J'ai croisé Lon Backett, il avait l'air furieux.
Lon Backett puts me in mind of an old foxhound I used to have name of Governor Dobbs.
Lon Backett me rappelle un vieux foxhound que j'ai eu, il s'appelait Gouverneur Dobbs.
Ah, I guess Lon Backett will have to kick up an almighty big stink before he learns his lesson.
Il faudra que Lon Backett se cogne à un mur avant de changer de façon de faire.
If Lon Backett had half the brains he was born with, he'd know it couldn't be.
Si Lon Backett utilisait la moitié de son cerveau, il éliminerait cette hypothèse.
Rolfe tells me you run into trouble with Lon Backett's crowd.
Rolfe me dit que Lon Backett et ses gars te cherchent des ennuis.
" to go to Mr. Lon Backett.
" Revienne à M. Lon Backett.
G. And anyone in my path doesn't stay there lon or if he does, he stays there on my terms, and my terms are chimneys in the centry, where i need them.
Je mets des usines là où j'en ai besoin.
No, Lon.
Non!
- Oh, Lon, really, now. - What else am I to think?
Que dois-je penser?
Sit down, Lon.
Assieds-toi, Lon.
Please, Lon, just one hand.
Une partie.
What on earth could they want, Lon? Well, something to do with a case, I suppose.
C'est à propos d'une affaire, sans doute.
Why, Lon, you're as pale as a ghost.
Tu es pâle comme un mort.
- No.
Lon, tu vois de tels individus!
Oh, Lon, when I think of all those awful people you come in contact with downright criminals, I get scared.
De vrais criminels... cela m'effraie.
See who it is, Uncle Lon.
Va voir, oncle Lon.
I CAN'T STAND THIS LON ELIN ESS ONE MORE DAY.
Pas un jour de plus.
TO H ELP KEEP YOUR SAN ITY. SOMETHING TO--ANYTHING SO YOU CAN J UST FIGHT LON ELIN ESS.
T'aider à lutter contre la solitude.
ALL YOU'RE LEAVING BEH IN D IS LON ELIN ESS.
Je m'en souviendrai.
IT MUST BE LON ELY.
- On doit se sentir seul.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]