Look at this room Çeviri Fransızca
107 parallel translation
Just look at this room.
Regardez cette chambre.
Oh, look at this room.
Oh, regarde cette pièce
Look at this room! There are clothes strewn all over the place!
Quel désordre ici!
Just look at this room.
Regardez-moi cette chambre!
Look at this room.
Regardez cette pièce.
You'll fail. Look at this room.
Vous n'y arriverez pas.
Look at this room, it's a mess.
Regarde cette pagaille.
Look at this room.
Mate un peu cette pièce!
Yes, as I look at this room... it strikes me it is a bit on the spartan side.
En regardant cette chambre je suis frappé par son côté spartiate
- Look at this room!
- Regarde cette chambre!
And look at this room.
Regarde cette pièce.
Look at this room.
Quelle pièce!
Look at this room.
Regardez cette piece.
Look at this room. It's a mess.
Cette chambre c'est le bordel.
- Well, who can? Look at this room!
- T'as vu la chambre?
Look at this room. Boy, there's gotta be evidence in here from some of my first busts back in the day.
Je te parie que je pourrais retrouver des pièces à conviction... de mes premiers coups de filet, dans le lot!
I look at this room, and it is so beautiful.
Je regarde cette pièce et elle est si belle.
Look at this room, John.
Regarde cette pièce, John!
You know what I see when I look at this room?
Tu sais ce que je vois quand je regarde cette salle?
Okay, look at this room.
OK, observe cette pièce.
look at this room.
Regardez cette pièce.
When I look at you, I'm like this room.
Quand je vous regarde, je suis comme cette chambre.
- Look at the condition of this dressing room.
Quelle loge!
There's no room in this program for a chief astronaut who cannot look at the whole picture
Un chef-pilote qui n'a pas une vision d'ensemble ne sert à rien
But I brought it home, because my idea with this flag... was that before I left - you know, before I left for India... I wanted several people who were close to me to have this flag in the room for the night... to sleep with it, you know, and then in the morning to sew something into the flag. So I took the flag into Marina, and I said, " Hey, look at this.
Mon idée, avant de partir pour l'Inde, était que mes proches passent une nuit avec ce fanion, et puis qu'ils y cousent quelque chose.
We've got it trapped in a room upstairs here. Look at this.
Il est enfermé dans une pièce là-haut.
I want you to go in the other room, I don't want to have to look at you while I do this.
Allez dans l'autre pièce. Je ne dois pas vous regarder pendant que je fais ça.
- Look at this big beautiful room.
Tu as vu ta superbe chambre, Ray?
Must've been 20 people look at that room this past year.
20 personnes ont visité cette chambre cette année.
Oh, look at this, my son's room, my son's room.
Regarde ça. La chambre de mon fils!
Would you look at this place? Sink full of dirty dishes, trash not taken out living room a mess, stacks of old newspapers.
Evier rempli de vaisselle sale, sacs d'ordures partout, salon en désordre, montagnes de vieux journaux.
But I'd come up the big steps to the museum, and I'd come round the back here down to this room and look up at this angel.
Mais je grimpais les marches du musée, je venais tout au fond dans cette pièce et je regardais cet ange.
Look at this, standing room only.
Voyez-vous ça. Que des places debout.
I look around this room, I can still feel her presence. I look at Kelly, I can see her smile and see her intelligence.
Quand je regarde Kelly, je vois son sourire, son intelligence.
No, I usually sit around my hotel room dressed like this at 5 : 30 in the morning, sleepy look on my face.
Non, j'ai l'habitude d'attendre dans ma chambre à 5 h 30, ma figure barbouillée de sommeil.
Look at the mess in this room!
Regardez-moi l'état de cette chambre!
Look at the mess in this room! It's only the bed!
C'est que sur le lit.
And so all I have to do is look around the room at this packed church... to know that we're doing pretty well as a community.
Tout ce j'ai à faire, c'est regarder cette assemblée, cette église pleine, pour savoir que nous formons une belle communauté.
New paint, tires, and look at all this trunk room.
Visez-moi la place qu'il y a dans le coffre.
Well, Jesmin-dah, I bet your room at home doesn't look like this!
Bien, Jesmin-dah, je parie que votre chambre chez vous ne ressemble pas à ça!
Look at this room- - it's a mess.
c'est un taudis.
I was noticing that the more you look at everything - this table, the objects on it, the refrigerator, this room, your nose, the world - suddenly, you realize that there's some sort of cosmic harmony
Je remarquais que, plus on regarde les choses, cette table, ce qu'il y a dessus, le frigo, cette pièce, votre nez... le monde... tout à coup, on découvre... qu'il y a une sorte d'harmonie cosmique des formes et des dimensions.
Oh, I wish ours was.w I've got a room not half the size of this one. I'd love to get a look at your quarters sometime.i
J'aimerais que le nôtre le soit aussi ma chambre ne fait même pas la moitié de celle-ci... j'aimerais jeter un oeil à vos quartiers à l'occasion... si je peux les décrire au Captitaine Archer il envisagera peut-être de faire agrandir les miens...
if you have a fucking problem with me say you look at me strangely shaped from I walked into this room
Et si vous avez un problème avec moi, dites-le! Vous me regardez de travers depuis le 1er jour!
This is my dressing room. - Oh, look at it.
C'est ma loge.
Boy, yeah, look at this, a whole room.
Visez-moi ça, une pièce entière. Quelle trouvaille.
Look at you. It's eating you up. If that bitch were in this room right now, you'd tear her apart.
Si "cette salope" était dans cette pièce en ce moment, tu la mettrais en pièces.
Just look at the size of this room.
Regardez la taille de cette piéce.
Does this look like the... condo of a woman who sings weekends at the Gorilla Room?
Est-ce que ça ressemble à l'appartement d'une femme qui chante au Gorilla Room?
Now I can look at this chick and go in the next room. And if it's like mid-afternoon, I can probably fuck her. Jason.
Là, je la mate, je change de pièce, et si c'est l'après-midi, je peux la baiser.
Look at the small number in this room.
Voyez le petit nombre dans cette pièce.
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at them 596
look at you go 18
look at my face 104
look at us 558
look at this guy 173
look at the bright side 75
look at him go 61
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66
look at you go 18
look at my face 104
look at us 558
look at this guy 173
look at the bright side 75
look at him go 61
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66