English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Miles long

Miles long Çeviri Fransızca

341 parallel translation
There's a mountain of seven leagues, which would be 20 or 21 miles long.
Il y a une montagne de sept léguas, qui seraient de 20 ou 21 milles de long.
Biggest in the world, and it's making a lake 200 miles long.
Ce serait le plus grand au monde, avec un lac de plus de 300 km.
General Dodge, uh... as Chief Engineer of the Union Pacific... are you quite sure that a railroad more than 1000 miles long... can actually be built through such a wilderness?
Général Dodge, en tant qu'ingénieur en chef d'Union Pacific, êtes-vous certain qu'un chemin de fer long de plus de 1600 km puisse être construit dans une telle étendue sauvage?
A belt 150,000 miles long... 6 times around the earth.
Une ceinture de cartouches de de 240,000 kilomètres, soit 6 fois le tour de la terre.
An historic 3 dimensional battle took place. Inside an area 60 miles long, 38 broad and from 5 to 6 miles high.
Une historique bataille tridimensionnelle se déroula à l'intérieur d'un périmètre de 100 km de long sur 60 de large, et sur 9 km d'altitude.
It was a lane 100 miles long and 14 miles wide.
C'était un couloir de 100 milles de long et 14 milles de large.
Thirty days to patrol a lane 14 miles wide and 100 miles long.
30 jours pour surveiller un si petit couloir.
Manhattan is only nine miles long and four and a half miles wide.
- Ecoutez, Manhattan ne fait que 14 km sur 7 km.
Some icebergs are miles long and 7 / 8 of them are underwater.
Certains icebergs sont très grands avec 7 / 8 sous l'eau.
The land-based plane has the advantage of size... range, and bomb load, because it can take off... from a runway two or three miles long.
L'avion d'une base terrestre a l'avantage de la taille et une grande capacité de charge, il peut décoller d'une piste de 3 à 5 kilomètres de long.
A thundering battle force 30 miles long.
Une énorme force de combat de 50 km de long.
A barbaric pile of rock, 40 miles long by 20 wide.
Un barbare amas de rochers de 65 km de long par 33 de large.
The lake's 100 miles long, 50 miles wide. Luisa does about... uh, about 12 knots.
Le lac a 150 km de long, et 80 km de large, le Louisa fait à peu près...
Five miles long.
Huit kilomètres de long.
This canyon is 100 miles long.
Le canyon fait 100 miles de long.
On lake about five miles long... near shore.
Près d'un lac de huit kilomètres, près du rivage.
Leiningen, you're up against a monster 20 miles long and 2 miles wide, 40 square miles of agonizing death.
Vous êtes face à un monstre de 30 km de long et 3 de large, 90 km carré de mort.
Gonna be 2 miles long and half again as wide as it is now.
elle fera trois kiIomêtres et sera une fois et demie plus large.
Amundsen discovered veins of coal 100 miles long.
Amundsen a découvert des filons de charbon mesurant 160 km.
Well, they talk awful big in their telegram, like they had a plant 10 miles long and 10,000 workmen.
D'après leur télégramme, ils ont l'air important, une usine de 15 km de long et 10000 ouvriers.
It's six miles long to skirt around the valley.
Pour contourner la vallée, deux lieues et demi.
They'll never catch us now. It's two miles long.
Ils ne nous rattraperont pas, il mesure 2 kilomètres.
There was a traffic jam almost two miles long last Saturday.
Alors, je resterai ici.
A crack a thousand miles long bringing super heated magma in contact with the ocean.
On aurait une crevasse de 1500 km de long remplie de magma en contact avec la mer.
They were now inside the territory, of a huge native federation, which stretched for hundreds of miles along the river, the 0magua, They passed so many towns that they could only remember them by giving jokey tags to people and places,
Ils étaient maintenant à l'intérieur d ´ un territoire, d'une fédération indigène énorme, qui s ´ étendait sur des centaines de milles le long du fleuve, le 0magua, ils ont passé tant de villes qu'ils pourraient seulement se les rappeler
Two thousand miles is a long trip.
Deux mille miles, c'est long.
Hawkins and Jones, you'II patrol the river from Comado South, a distance of 20 miles.
- À vos ordres. Hawkins et Jones, patrouillez Ie long du fleuve en partant du sud de Comando, sur 30 km.
And it runs five miles down here along this wrinkle here and...
Et il s'étend sur 8 km Ie long de ce pli ici et...
40 miles is an awful long ride, captain.
Une longue route vous attend, Capitaine.
I read in a book that a salmon swims miles and miles to find a mate and Maria has swum long enough.
J'ai lu qu'un saumon nageait très loin pour trouver un compagnon... et Maria a assez nagé.
Just how long it took me to cover the 60 odd miles to the California state line I don't know.
Combien de temps ai-je mis pour arriver en Californie? Je l'ignore.
How many miles of dirt road is it to the Halfway House?
C'est encore long jusqu'à Halfway House?
It runs through the desert for miles along the California-Mexico border.
Il traverse le désert le long de la frontière avec le Mexique.
By military telegraph, news of the Custer massacre... is flashed across the long, lonely miles to the Southwest.
La nouvelle de ce massacre... est transmise dans les solitudes du sud-Ouest.
On a lake about five miles long.
Près d'un lac de huit kilomètres. Quel lac?
I've told you... - How long as he's around a coyote won't come within 10 miles.
Et un loup fait fuir au loin les coyotes.
Once upon a time, on the north shore of Long Island, some 30 miles from New York, there lived a small girl on a large estate.
Il était une fois, au nord de Long Island, à quelques 50 kilomètres de New York, une petite fille qui vivait dans un grand domaine.
For on another island miles to the north, the 1 st Marine Division had taken the first step of the long road back.
Les Marines avaient débarqué à Guadalcanal. Premier succès.
I came 1,000 miles to kill you, Hansbro.
J'ai parcouru un bien long chemin pour vous tuer.
That German observation post that's breaking our back... seems to be located along this ridge about five miles up.
Le poste d'observation allemand qui nous donne du fil à retordre... semble localisé à 8 km d'ici, le long de cette crête.
A golden harvest to the threshers, a grain safe to feed the masters, bitterness to feed the slaves, and to feed the brick pits, straw, carried on the bowed backs of women down into the never-ending valley of toil and agony,
Une récolte dorée pour les batteurs, pour les maîtres se nourrir de bon grain, pour les esclaves se nourrir d'amertume et pour les bourbiers de briques se nourrir de la paille, portée sur le dos courbé des femmes le long de la vallée interminable du pénible labeur et de l'agonie, s'étendant sur des miles et des miles.
Oh, the police won't be long, and then Hucknall's only a few miles away.
La police s'en vient, et Hucknall est tout près d'ici.
As night darkened the house, all the doubts and fears... which had haunted the long, lone / y miles... of my search returned
Lorsque la nuit tomba, les craintes qui m'avaient hantées au cours de mes recherches... me revinrent.
But it's miles.
Mais c'est long.
Miles... how long have you been here?
Depuis quand es-tu là?
We d have packed long since and now be miles away.
Nous serions loin vous et moi.
Meanwhile, the Army was frantically deploying troops along the 1200 miles that still lay between the Cheyenne and their homeland.
Pendant ce temps, l'armée déployait ses troupes le long des 1200 miles qui séparaient les Cheyennes de leur terre natale.
All those miles of open sea and back again in a seven-foot dink?
Des milles et des milles en haute mer sur un rafiot de 3 m de long?
You said it was a "long ways." You said, "Maybe 10 miles."
Vous avez dit que c'était "à quinze kilomètres au moins"!
How long will it take you to get down 10 miles?
En combien de temps arriverons-nous à 16 km?
When you've finished... as long as you're convinced, you don't have to persuade me, my darling.
Cela t'est-il déjà arrivé? Qui était-ce, Miles?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]