My sweet Çeviri Fransızca
3,085 parallel translation
My sweet wife did not survive the sea voyage.
À cause de toi, je suis veuf. Tu es une meurtrière.
What troubles my sweet brother?
Oui, mon adorable frère?
You bet my sweet 16 money on the horses, ma.
Tu as parié l'argent de mon "Sweet 16" sur des chevaux, maman.
My sweet, innocent mom when she was on ecstasy!
Ma mère innocente et douce qui était sous ecstasy.
This is when Haley went from being my sweet little angel to being a moody, texting, snotty little princess who hates me.
Elle est passée du statut de petit ange adorable à celui de princesse râleuse, accro au portable et insolente qui me déteste.
I think I haven't shown you my sweet side.
Je ne t'ai pas montré ma douceur.
- There's my sweet pea.
- Voilà mon petit coeur!
My sweet boy.
Mon chéri.
I'd also consider smothering you with my sweet, sweet loving.
Je penserai aussi à vous couvrir de mon amour.
Oh, my sweet baby girl.
Oh, ma petite fille chérie.
- My sweet angel,
Mon ange,
My sweet old lady turned out to be a hooker.
ma douce vieille dame s'est avérée être une pute.
- My sweet girl.
Ma petite fille chérie.
Come, my sweet, let us away to collect our fortune.
Venez, ma dulcinée, allons de ce pas alerte récolter notre fortune.
My sweet Cassie, I didn't want you to have this life, but destiny's not easy to run from.
Ma chère Cassie, je ne voulais pas que tu aies cette vie, mais ce n'est pas facile d'échapper à sa destinée.
My sweet Cassie, you finding this means I'm gone, and for that I am so sorry.
Ma tendre Cassie, tu as trouvé ceci, ce qui veut dire que je suis partie, et j'en suis désolée.
" My sweet Cassie, you finding this means I'm gone, and for that, I am so sorry.
" Ma tendre Cassie, Si tu as trouvé ceci c'est que je suis morte, et j'en suis désolée.
Yeah, and I will get you back your half of the rent, plus more from all my sweet, sweet fares, and I'm gonna be the boss from day one, calling all the shots, just like Tony Danza.
Je te rembourserai ta part du loyer avec les intérêts. Je serai le patron, dès le 1er jour. Je mènerai le jeu, comme Tony Danza.
My sweet, sweet princesses.
Mes jolies, jolies princesses.
Oh, dear God, my sweet girl.
Oh, mon Dieu, ma tendre épouse.
You are my sweet, poet, painter and world's greatest kisser.
Tu es mon doux poète, peintre et plus grand embrasseur du monde.
My sweet 16 was off the chain... penthouse party, pink and black theme.
Mes 16 ans étaient géniaux. Fête d'appartement de luxe, thème rose et noir
Guess what, my sweet boy,
Devine quoi, beau gosse,
Guess what, my sweet boy.
Devine quoi, mon gentil garçon.
Guess what my sweet boy.
Devine quoi, mon gentil garçon.
My sweet boy.
Mon gentil garçon.
My sweet, sweet boy.
Mon adorable fils.
I'm sorry, I bet my sweet what?
Pardon, me faire quoi?
And while we're waiting for cocktails, you will sashay your sweet little tush over to Seth's table in your 4-inch heels, your black Valentino with the lace cutouts the same way that I boogied my way into that gym.
Et en attendant d'être servis, tu te pavaneras jusqu'à la table de Seth, perchée sur tes talons aiguilles, dans ta robe noire Valentino à dentelle, comme moi j'ai bougé mes fesses à mon bal.
Merciful heaven, give me back but one of those sweet and tender moments, then take my life from me, for I would die of happiness.
De ces doux et beaux instants, ô Ciel pitoyable, rends-moi un seul ; puis reprends-moi la vie, que j'expire de bonheur.
That's sweet! But unless you're gonna make it worth my while every day, I've got a job to keep.
C'est gentil, mais je dois garder ce job qui me fait vivre.
Not really. He's my brother. I think it's sweet.
Pas vraiment C'est mon frêre je pense que c'est sympa
Oh, my goodness, that is so sweet but -
C'est adorable, mais...
Then I remember what it was like to have a sweet woman of my own lying in a twin bed across the hall from mine.
Alors je me rappelle comment c'était d'avoir une femme douce à moi couchée dans un lit jumeau de l'autre côté du couloir.
Sweet of you - I already got someone in my life.
C'est gentil, mais j'ai déjà quelqu'un.
She cooked me a really sweet dinner, and it just started off like, oh, like, I'm home, and I can, like, just unwind and, like, be with my girlfriend and just no drama.
Elle m'a vraiment préparé un super diner, et ça juste vient de commencer, oh, je suis à la maison, et je peux me détendre et être avec ma copine et pas de drame.
I've got my eye on a really sweet Vespa.
Un scooter m'a tapé dans l'oeil.
She bought my ignorance with baked goods while she carried out her plan to steal pieces of the machine with the-that damn Portuguese sweet bread.
{ \ pos ( 192,200 ) } Elle a acheté mon ignorance avec de la nourriture, { \ pos ( 192,220 ) } pendant qu'elle prévoyait de voler des parties de l'appareil { \ pos ( 192,200 ) } avec ce foutu pain sucré portugais.
I just want to marry the sweet prince who returned my Vivier slipper and made me believe in fairy tales, not one of the Brothers Grimm.
Je veux juste épouser le prince qui m'a rendu ma pantoufle Vivier et fait croire aux contes de fées, pas au contes des frères Grimm.
Oh, my dear sweet Lord.
Oh, putain!
What has become of my poor, sweet, exiled little waif?
Qu'est devenue ma pauvre et douce, petite enfant exilée?
Ah, that is so sweet of you to ask, but my job is to process the evidence, not to find it.
C'est si gentil de proposer, mais mon boulot est de traiter les preuves, non de les trouver.
Beyoncé confirms she will play at my daughter's sweet 16 party.
Beyoncé a confirmé qu'elle jouerait au seizième anniversaire de ma fille.
Matty had cracked my hard candy shell and I was oozing with sticky sweet love.
Matty avait brisé ma carapace et je débordais d'un amour mielleux.
I met the man of my dreams on the dance floor. That's so sweet.
La dernière fois que j'y suis allé, j'ai rencontré l'homme de mes rêves sur la piste.
But nothing can faze me now that this sweet little girl's come into my life.
Maintenant, plus rien ne peut m'atteindre.
Oh, my. Lois, those sweet potatoes look delicious.
Mon Dieu Lois, ces patates douces ont l'air délicieuses.
I know, and it's very sweet that you wanna do all this, but you're not gonna bring my aunt back to life, and you can't make Parker like me.
Je sais, et c'est gentil de faire tout ça, mais tu ramèneras pas ma tante à la vie, et tu forceras pas Parker à m'aimer.
She couldn't resist my tight, sweet-smelling body.
Impossible de résister à mon corps.
My daughter, she's really sweet.
Ma fille est gentille.
Oh my God, look at that sweet ride.
C'est pas vrai, regarde-moi cette merveille.
my sweet girl 29
my sweet baby 16
my sweet boy 44
my sweetheart 48
sweetheart 7491
sweetie 7869
sweet home 69
sweet 1935
sweets 394
sweety 68
my sweet baby 16
my sweet boy 44
my sweetheart 48
sweetheart 7491
sweetie 7869
sweet home 69
sweet 1935
sweets 394
sweety 68
sweet dreams 374
sweetness 71
sweethearts 30
sweet baby 40
sweet love 29
sweet cheeks 64
sweet boy 68
sweet girl 110
sweet prince 37
sweet guy 19
sweetness 71
sweethearts 30
sweet baby 40
sweet love 29
sweet cheeks 64
sweet boy 68
sweet girl 110
sweet prince 37
sweet guy 19
sweetface 20
sweetie pie 68
sweet child 19
sweet ride 40
sweet mother of god 19
sweet lady 23
sweeties 21
sweet baby jesus 17
sweetpea 18
sweet pea 162
sweetie pie 68
sweet child 19
sweet ride 40
sweet mother of god 19
sweet lady 23
sweeties 21
sweet baby jesus 17
sweetpea 18
sweet pea 162