Never heard of it Çeviri Fransızca
912 parallel translation
No, Inspector. Never heard of it.
Jamais entendu parler.
I - I-I never heard of it.
Je n'en ai jamais entendu parler.
Never heard of it.
Jamais entendu parler.
Yeah? I never heard of it.
Je n'en ai jamais entendu parler.
Never heard of it. Never heard of it.
- Monsieur, Monsieur!
Never heard of it.
- Connais pas.
You've never Heard of it.
Tu ne sais pas ce que c'est.
Extreme pallor setting in within ten minutes. I've never heard of it.
Pâleur extrême après 10 mn. C'est sans précédent.
Okapi? Never heard of it.
Je ne connais pas.
No, I've never heard of it.
- Non. Je ne connais pas ce jeu.
- I never heard of it... never.
- Jamais entendu parler-jamais.
Never heard of it.
Ça ne me dit rien.
- Never heard of it.
- Connais pas.
Never heard of it.
Aucune idée.
- Never heard of it.
- Je ne connais pas.
I never heard of it before.
Je ne connaissais pas.
Never heard of it. That's fine.
Connais pas.
I never heard of it.
Jamais entendu parler.
Never heard of it. Besides, Sally's probably looking all over for me.
Jamais entendu parler et Sally doit me chercher.
But in all your wide experience, you have never heard of it?
Mais vous n'avez jamais connu un tel cas.
Most people never heard of it.
- La fac de Mead. Elle est peu connue.
I'm afraid I've never heard of it
J'ai bien peur que non.
- Since when? Never heard of it.
Jamais entendu parler.
Code? What's that? Never heard of it.
Jamais entendu parler de Code.
I never heard of it being made with chicken. - What?
On n'en met pas, dans un goulasch!
I said, "I never heard of it being made with..."
Je vous dis qu'on n'en met pas dans un...
Never heard of it.
Connais pas.
Never heard of it.
Je ne connais pas.
"It was so wonderful " that I do not know how to describe this first glimpse " of things never heard of seen or dreamed oo before,
C ´ était si merveilleux que je ne sais pas décrire ce premier aperçu des choses dont ils n'avaient jamais entendu parler, ni rêver avant,
Well, I've never heard of a gin and tonic before, but I think it's gonna be really big.
Je n'avais jamais entendu parler de gin tonic avant, je pense que ça va faire un carton.
I never heard of anything like it before.
Je n'ai jamais entendu rien de tel.
I'm going to leave my money to strangers - people I've never heard of, people that don't expect it.
Laisser ma fortune à des étrangers. À des gens que je ne connais pas. Et qui ne s'y attendent pas.
Why, I never even heard of it.
J'en ignorais l'existence.
But it's impossible for me to read the mind of a woman I never saw nor heard of.
Mais comment savoir ce que pense une inconnue?
I never saw the sea but I heard of the sailors to speak of it.
Je n'ai jamais vu la mer mais j'ai entendu des marins en parler.
Well, I've heard of such things... but I've never come across it before... not since I was a little boy... and wished for what I wanted for Christmas and got it.
Je n'ai jamais vu une chose pareille. Pas depuis le temps où j'avais ce que je souhaitais pour Noël. - C'est un peu la même chose.
You never forget it, even if you've only heard it once the pitiful music of the poorest musician on earth.
On se rappelle toujours, même quand on l'a entendue une seule fois la pauvre musique du plus misérable musicien de la terre.
- Never heard of it.
Connais pas.
I don't like it, Dean. That kid comes out of nowhere with 16,000 dollars and a horse we never heard of.
Un garçon qui arrive de nulle part parie 16 000 $ sur un cheval inconnu!
I never heard tell of nobody ever doing it.
Personne ne l'a jamais fait.
Oh, you probably never even heard of it.
Oh, vous ne devez pas connaître.
I've heard about it, though, of course, I've never been.
Je n'étais jamais venue ici.
His ma had never heard of chloroform until he was born, and she thought it was a mighty pretty name.
Sa mère découvrit le chloroforme le jour de sa naissance. Et trouva que ça ferait un bien joli prénom.
I've never heard of him. It's not funny.
Jamais entendu parler.
Said they had never heard of a man by that name. The parcel was still there. It had never been opened.
L'homme n'avait toujours pas réclamé le paquet.
I have never heard it before, - There's one way of waking up any life in there. - this silence.
Je ne l'ai jamais entendu auparavant, le silence.
I never even heard of it.
- Je n'y étais pas.
Well, I've heard of giantism, but I've never seen it produced.
J'ai entendu parler de gigantisme, mais je n'en ai jamais vu comme ça.
- I never even heard of it.
- J'en ai jamais entendu parler.
Have they never heard of the Tail-end Charlie, whose job it is to protect the rear?
Ne savent-ils pas qu'un soldat protège l'arrière de cet appareil?
So I heard, but the devil of it is we'll never be able to prove it.
Et on ne peut pas prouver le contraire. Il ne faut pas désespérer.
never heard of him 254
never heard of her 68
never heard of them 36
never heard of you 32
heard of it 34
of it 49
nevermind 135
never 5371
neverland 25
nevermore 28
never heard of her 68
never heard of them 36
never heard of you 32
heard of it 34
of it 49
nevermind 135
never 5371
neverland 25
nevermore 28
never have i ever 20
never give up 61
never mind 4455
never gets old 35
never better 242
nevertheless 622
never ever 49
never forget 64
never married 49
never been better 65
never give up 61
never mind 4455
never gets old 35
never better 242
nevertheless 622
never ever 49
never forget 64
never married 49
never been better 65