English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ N ] / Nothing special

Nothing special Çeviri Fransızca

1,268 parallel translation
Nothing special.
Rien de particulier.
Nothing special!
Rien de particulier.
Nothing special!
Rien de spécial!
But there's nothing special about your body.
Mais ton corps n'a rien de spécial.
Oh, I'm nothing special. Just a wife. Mm.
Et voici la suite...
I got nothing special against bikers.
J'ai rien contre les motards.
There is nothing special about words.
Les mots ne sont pas si importants.
Nothing, nothing special
- Rien, on discutait du bon droit.
Nothing special
Pourquoi?
They're nothing special.
Je les fais avec amour, c'est tout.
- We did nothing special.
- On n'a rien fait d'exceptionnel.
Now you need to see her again... just like old friends, with nothing special happening between you.
Ce serait bien que vous vous revoyiez comme 2 vieux copains, sans qu'il se passe rien.
My grades are nothing special.
Je dois avoir "B" de moyenne.
There's nothing nothing special about me.
Je n'ai rien... rien de particulier.
Nothing special.
Nous deux? Toujours pareil.
Nothing special!
Il n'y a rien de spécial!
It's nothing special.
C'est rien de spécial.
Nothing special. Nothing's changed.
Je n'ai rien contre toi de spécial Rien n'est changé, sois sûr
Nothing special.
Je ne sais pas. Je vais nulle part
It was just a mind slip. Nothing special.
Ce n'était qu'un hologramme mental, rien d'extraordinaire.
Some smokers, nothing special but there's a lot of bucks involved.
Des petits machins, rien de spécial, pas de fla-fla... mais y a du blé à la clé.
It's nothing special.
Ce n'est pas grand chose.
Nothing special!
Euh... non je crois pas!
Nothing special.
Rien de spécial.
The tea is nothing special.
C'est vous qui avez quelque chose de spécial en tête.
- Nothing special.
Rien de spécial.
Oh, nothing special.
Oh, rien de spécial.
A Japanese ninja is nothing special.
Un ninja n'a rien de spécial.
- A normal payoff, nothing special.
- Un pourcentage normal, rien de spécial.
It's nothing special.
Mais il y a rien de spécial.
I hope there's nothing special tonight.
Rien de spécial ce soir, j'espère.
It's nothing special.
Ce n'est pas grand-chose.
Then try my Nothing Special move.
Bien. Alors, goûte à mon pas grand-chose.
Take a detailed statement, background check, If there is nothing special, release him on bail.
Enquetez sur ses antecedents. S'il n'y a rien, liberez-le sous caution.
Nothing special, sir.
- Rien de particulier.
Nothing, really.
Rien de spécial.
Nothing special
Standard.
That's nothing, just some special effects we're building here.
C'est juste quelques effets spéciaux qu'on met au point.
There was nothing in it.
Il ne contenait rien de spécial.
There is nothing beautiful or special that ends with you... climbing in a window at 4 : 00 in the morning.
Et il n'y a pas de belle fin... quand tu dois te faufiler chez toi à 4 h du matin.
These guys are just throwing a going-away party, nothing big, special.
Juste une petite fête pour mon départ, rien de spécial.
UH, NOTHING MUCH.
Oh, rien de spécial.
The world's most decrepit room service waiter remembers nothing out of the ordinary about the night.
Le garçon d'étage sénile n'a rien remarqué de spécial cette nuit-là.
Nothing. Nothing special.
Rien... rien.
There is nothing more special!
Il n'y a rien de plus particulier, tu verras.
Nothing really just that he's a nice man, why?
Rien de spécial, si ce n'est qu'il est très gentil.
Nothing kinky.
Rien de spécial.
Nothing much.
Rien de spécial.
Nothing is wrong. really.
Rien de spécial.
oh, nothing much. tax stuff.
Rien de spécial.
Yeah, nothing fancy.
Rien de spécial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]