Wait a sec Çeviri Fransızca
625 parallel translation
Wait a sec.
Attendez une seconde.
Just wait a sec!
Attendez une seconde!
Oh, Bixby. wait a sec.
Bixby. Attends une seconde.
Ah but wait a sec, what you said there, was that nice or mean?
Ah mais dites-donc, ce que vous dites là c'est gentil ou désagréable?
Wait a sec!
Attendez.
Wait a sec...
Attendez. Violette?
Don't come in yet, wait a sec'.
Oui. Fais-moi, plaisir, ne rentre pas tout de suite... attends une seconde!
Hurry! Wait a sec.
- Vite!
Wait a sec, I have a torch.
- Attendez, je vais vous éclairer! - Passe devant!
- Wait a sec.
- Attends, attends!
Wait a sec.
Attends un peu.
- Wait a sec!
- Une seconde, quoi.
Wait a sec, Miss Rider.
Une seconde, Mlle Rider.
Wait a sec, will you?
Attendez, s'il vous plaît.
- Wait a sec. - Hurry up.
- Dépêche-toi.
Will you wait a sec?
Mais attendez un instant!
Wait a sec. Wait a sec.
Attendez une seconde.
Wait a sec, please. I'll look round.
Deux secondes, s'il vous plaît.
Wait a sec, watch this guy, be careful.
Attends. Observe-le et fais attention.
Wait a sec. I'll put you here.
Une seconde, je te mettrai là.
Wait a sec!
- Attends!
Wait a sec.
- Un instant.
- Wait a sec.
- Une seconde.
Wait a sec.
Attends.
Wait a sec, wait a sec, captain.
Attendez un instant, Commissaire.
Wait a minute, wait a sec.
Attends! Il a dit John?
No, Sally, wait a sec.
Attends.
- Wait a sec.
Ne vous séparez pas.
Wait a sec.
Atends.
Now wait a sec. How about this?
non non mais oh, qu'est ce que vous dites de ça?
Wait a sec.
Attends une seconde.
Wait a sec.
Arrête-toi.
Hey wait a sec...
- Attends.
Wait a sec!
Dis donc!
Wait a sec! Hold it!
Hé, attendez!
we'll take the basket and the milk but not the... Wait a sec...
Je comprends pas.
- Wait a sec, wait a sec!
- Attendez. Une minute!
Wait a sec! How'd that happen?
Comment vous avez fait?
Wait A Sec. You Mean, Maddie Might Be Having Your Kid, And You Ain't Even Related?
Maddie pourrait avoir ton bébé et vous n'êtes pas liés?
Hey, wait a sec!
Hé, attendez!
Wait a sec. Endo was laughing too!
Endo a ri lui aussi!
Wait a sec. How did I get here?
Comment suis-je arrivée ici?
Wait a sec.
- Attend, j'arrive.
- You take one! - Wait a sec! ...
- Prends-en un!
- Wait a sec.
Bah, une seconde!
Wait! Walt a sec...
Il faut protéger Uméno.
Wait just a sec.
Attends une seconde.
Wait up a sec. I'll walk out with you.
Attends, je t'accompagne.
You wait here a sec while I check them receipts.
Attends-moi une minute.
Wait a sec!
Attends.
- Wait a sec- -
- Attends.
wait a second 3080
wait a minute 9883
wait and see 133
wait a moment 328
wait a bit 51
wait a while 27
wait a little 30
wait a little longer 17
wait a minute now 21
wait a 28
wait a minute 9883
wait and see 133
wait a moment 328
wait a bit 51
wait a while 27
wait a little 30
wait a little longer 17
wait a minute now 21
wait a 28
wait a minute here 16
a second 98
a second chance 34
a secret 101
a second ago 20
a secretary 18
secret 238
second 1107
secrets 112
seconds 3944
a second 98
a second chance 34
a secret 101
a second ago 20
a secretary 18
secret 238
second 1107
secrets 112
seconds 3944
section 562
secretary 332
security 691
secure 92
sector 115
secretly 79
secretive 39
security footage 29
second chance 27
security breach 58
secretary 332
security 691
secure 92
sector 115
secretly 79
secretive 39
security footage 29
second chance 27
security breach 58
seconds out 51
seconds ago 103
seconds later 55
seconds to go 31
second round 19
second rule 43
security prison 22
second thoughts 29
secret mission 16
seconds left 62
seconds ago 103
seconds later 55
seconds to go 31
second round 19
second rule 43
security prison 22
second thoughts 29
secret mission 16
seconds left 62
second floor 165
second grade 17
second time 38
seconds away 16
secrets and lies 25
second date 16
second of all 241
second grade 17
second time 38
seconds away 16
secrets and lies 25
second date 16
second of all 241