English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ R ] / Really sweet

Really sweet Çeviri Fransızca

1,380 parallel translation
I know. It's really sweet and I appreciate it.
Je sais, c'est vraiment très gentil et j'apprécie.
Leon, this is really sweet, but don't normally celebrate.
Léon, c'est vraiment très gentil, mais d'ordinaire je ne le fête pas.
It was really sweet.
C'était vraiment gentil.
- That was really sweet.
- C'est vraiment gentil.
And Kira made Jesse breakfast, Which I thought was really sweet.
Et Kira a fait le petit-déjeuner à Jesse, ce qui était très sympa de sa part.
That's really sweet.
C'est très mignon.
This is really sweet of you.
C'est vraiment gentil de ta part.
That's - - that's really sweet.
C'est... c'est vraiment mignon.
Just a really sweet guy...
C'était vraiment un garçon adorable,
Plus, she said he's really, really sweet.
En plus, elle a dit qu'il était vraiment, vraiment mignon.
He was really sweet.
C'est gentil.
That's really sweet... but marriage is a three-year commitment.
C'est vraiment chou... Mais le mariage est un engagement de trois ans.
You threw me a party, which was a really sweet thought, actually.
- Tu m'as organisé une fête, très sympa
Veronica... this is really sweet of you.
Veronica... C'est vraiment gentil de votre part.
This is really, really sweet of you to do, Jack. Thank you
C'est vraiment gentil de ta part, Jack.
Look, Scott you're a really nice guy, and you've been really sweet to me but I got some stuff going on, and I need to take care of it.
Écoute, Scott... Tu es un gars adorable et tu as été très gentil avec moi, mais je dois m'occuper de certains trucs.
- Oh it was really sweet.
- C'était sympa.
You showed me you could be a really sweet guy.
Tu m'as montré que tu peux être une personne très agréable.
A fifth point in a sports movie, the team always goes out and finds a really sweet player to join their team.
Dans les films de sport, à ce moment-là, ils trouvent un super joueur qui rejoint leur équipe.
That's really sweet.
C'est gentil. Merci.
He's really sweet once you get to know him.
Il est gentil quand on le connaît.
Your home is really sweet.
Ta maison est magnifique.
Oh, that's really sweet
Oh, c'est vraiment gentil.
That is really sweet.
C'est trop gentil!
That's really sweet.
C'est vraiment gentil.
That's a really sweet offer... but unfortunately, I promised my friend Jeff I'd stay at his house.
C'est très gentil mais j'ai promis à Jeff que je logerais chez lui.
- Okay. - I thought it was really sweet. - Thank you.
J'ai trouvé ça adorable.
He's really sweet and I watch over him at the caf but...
C'est vrai qu'il est sympa, et ça se passe bien au café.
- That's a really sweet offer, Charlie.
C'est vraiment gentil, Charlie.
It made him really sweet.
Ça le rendait d'autant plus gentil.
That's really sweet.
C'est vraiment mignon.
Russell... it was really sweet of you to ask me to stay.
Russell... c'était vraiment gentil de me demander de rester.
Really, really sweet.
Vraiment, vraiment gentil.
Look, I know that you wanna make your mark down here and, and that's really sweet, but, you can't just go messing around with the snibbits door room, willy-nilly.
Écoute, je sais que tu veux apporter ta touche ici, et c'est très gentil, mais tu peux pas aller déranger la pièce aux snibbits, n'importe comment.
Oh, that's really sweet of you, Roger.
Oh, c'est très sympa de ta part, Roger.
He was a really sweet kid.
Il était gentil.
We really should take you to see the doctor, sweet cheeks.
On devrait vraiment t'emmener chez le médecin, ma poulette.
He really knew how to treat a girl... he was real sweet.
Il savait vraiment comment traiter une fille... il était vraiment gentil.
- That's really sweet.
- C'est gentil.
That's really sweet.
C'est mignon.
- You're really sweet.
T'es vraiment gentil.
On the outside you're rough and cynical, but underneath is all you're just a sweet curly-haired boy who likes to be tickled. Really?
Tu as l'air dur et cynique de l'extérieur, mais en fait t'es qu'un gentil petit garçon bouclé qui aime qu'on le chatouille.
She's a sweet girl and I think you might really hit it off.
C'est une fille très gentille et vous pourriez bien vous entendre.
Oh, Grace, that is so sweet Considering I already shopped, prepped, and cooked the entire meal It's really no big deal to carry it the last six steps
C'est gentil, mais vu que j'ai fait les courses et la cuisine, je peux bien faire 6 pas de plus.
My what a sweet voice you have. That must really hurt, little one.
Tes gémissements d'agonie sont un enchantement, jeune fille.
- What you really need is the sweet taste of my homemade, organic fuel.
- Ce qu'il vous faut, c'est un extrait de mon carburant écologique maison.
It's a movie, darling. It's about an assistant who seems all sweet and innocent but is really quite ambitious and ruthless.
Un film sur une assistante qui a l'air toute gentille, mais dont les dents rayent le parquet.
It's really very sweet of you, but we should be going because we're on our way to Gedi.
Il est vraiment très douce vous, mais nous devrions aller parce que nous sommes sur le chemin de Gedi.
But then he also said young girls tend to like sweet things it is not really a bad habit
Mais il m'a dit aussi que c'est normal pour une jeune fille d'aimer les sucreries.
All right, that's so sweet, she'll really appreciate it.
C'est très gentil, elle va apprécier.
It turns out that Marnie Sams wasn't really quite the sweet, young, innocent angel that her parents thought she was.
Il s'avère que Marnie Sams n'était pas vraiment tout à fait le gentil, jeune, ingénu petit ange que ses parents pensaient qu'elle était.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]