So sweet Çeviri Fransızca
4,488 parallel translation
You're so sweet.
C'est trop gentil.
That's so sweet.
C'est tellement mignon.
That's so sweet.
C'est trop mignon.
Oh, you are so sweet. I would love to.
Tu es gentille, j'adorerais.
So sweet.
Trop chou.
Oh, it is so sweet of you to take an interest in the bottom feeders of the social aquarium, but I cannot discuss other students'problems.
Oh, c'est tellement gentil de ta part de t'interesser à bas de la chaîne alimentaire de l'aquarium social, mais je ne peux pas des problèmes des autres élèves.
Oh, but he was so sweet.
Oh, mais il était trop mignon.
- So sweet.
- Trop mignon.
You're so sweet.
C'est si gentil.
But it was so sweet, I just decided to ditch my plans and let him do it.
Mais c'était tellement mignon, que j'ai laissé tomber mon plan et de le laisser faire.
So sweet they take hours to digest.
C'est hyper sucré, ça reste des heures dans le ventre.
You're so sweet when you want to be.
Tu es si mignonne quand tu veux.
Oh, Phyllis, your kisses taste so sweet and your pores smell like corn chips.
Phyllis, tes baisers ont un goût si sucrés et tes pores sentent comme les croustilles de mais.
She is so sweet.
Qu'elle est exquise.
That's so sweet!
C'est trop mignon!
You're so sweet.
- Il est adorable.
[Amy] Aw, that's so sweet.
C'est adorable.
Oh, that's so sweet of you.
Oh, c'est gentil de ta part.
- Oh, so sweet, Kenny. - You're like a nice big bra.
Un bon soutien-gorge!
That is so sweet.
C'est trop mignon.
But he was so sweet.
Mais il était si gentil.
Thanks. You're so sweet.
T'es adorable.
This is so sweet of your father.
C'est tellement gentil de la part de ton père. Gentil, mon cul.
I just wanted to come and thank you for helping me lose my virginity and for being so sweet about it.
Je venais juste te remercier de m'avoir aidé à perdre ma virginité et d'avoir été si adorable.
it was so sweet. Maura : Tommy is so good with that baby.
Tommy s'en sort bien avec les bébés.
So smart, so sweet.
Si intelligente, si gentille.
So sweet, so sincere.
Si adorable, si sincère.
You guys are so sweet to look after Billy.
Merci de vous occuper de Billy.
That is so sweet.
C'est si mignon.
You are so sweet and understanding.
Tu es tellement gentil et compréhensif.
Wow, you're so sweet.
Vous êtes gentils.
- Ugh, stop being so sweet.
- Arrête d'être si gentil.
When we met, being together was so sweet.
Quand enfin, nous pourrons nous rencontrer Notre idylle pourra commencer
I know what you're doing. It's so sweet.
Je sais ce que tu fais, c'est adorable.
That's so sweet, but if someone we love is in trouble, interrupt me.
C'est vraiment gentil, mais si quelqu'un qu'on aime a des problèmes, interromps-moi.
Well, that is so sweet.
C'est vraiment gentil à toi.
But it is the struggle that makes... makes the joy of the rest so sweet.
Mais c'est cette lutte qui rend la joie de la suite si douce.
You're so sweet.
Tu es si mignon.
Y'all are so sweet.
Vous êtes adorables.
You are so sweet for helping me with this.
Tu es la douceur incarnée.
Wow, th... that's so sweet.
C'est vraiment gentil.
So his only bastion is to escape into the sweet oblivion of drugs.
Donc son seul renfort est d'échapper grâce à la drogue.
So I woke up in the middle of a dream about you, and I'm not gonna lie, it was kind of dirty, and anyway I was thinking things, and I went online to look at your sweet pics again
Je me suis réveillé en plein milieu d'un rêve de toi, et je vais pas mentir, c'était un peu cochon, et puis de toutes façons je pensais à des choses, et je suis allé sur internet pour regarder encore tes jolies photos
Your place isn't bad but watch the use-by date on the sodas and don't tempt Alice with so many sweet things.
Votre appartement n'est pas mal du tout, mais vous devriez surveiller la date de péremption des sodas. Il y a trop de sucres rapides à portée de main, il ne faut pas la tenter.
So, sweet little town covered in snow, half the universe in terror.
Alors, une petite ville enneigée, qui terrifie la moitié de l'univers.
So this is sweet.
Génial.
So, where are those sweet ladies?
Alors, où sont ces belles demoiselles?
Oh, you're so sweet when you're worried. I love you.
Je t'aime.
So was all that sweet talk yesterday about, oh, you got my back...
C'était quoi cette gentille conversation hier à propos, oh, de comment tu allais couvrir mes arrières.
That apple, it looks so juicy and sweet.
Cette pomme... a l'air... si juteuse... et succulente...
Ben, Riley hasn't celebrated her birthday since her disastrous not-so-sweet 16.
Ben, Riley n'a pas fêté son anniversaire depuis son désastreux, pas si cool, 16e anniversaire.
sweetheart 7491
sweetie 7869
sweet home 69
sweet 1935
sweets 394
sweety 68
sweet dreams 374
sweetness 71
sweethearts 30
sweet baby 40
sweetie 7869
sweet home 69
sweet 1935
sweets 394
sweety 68
sweet dreams 374
sweetness 71
sweethearts 30
sweet baby 40
sweet love 29
sweet cheeks 64
sweet boy 68
sweet girl 110
sweet prince 37
sweet guy 19
sweetface 20
sweet child 19
sweetie pie 68
sweet ride 40
sweet cheeks 64
sweet boy 68
sweet girl 110
sweet prince 37
sweet guy 19
sweetface 20
sweet child 19
sweetie pie 68
sweet ride 40
sweet mother of god 19
sweetpea 18
sweet lady 23
sweeties 21
sweet baby jesus 17
sweet pea 162
sweet jesus 177
sweet kid 20
sweet potato 19
sweet lord 51
sweetpea 18
sweet lady 23
sweeties 21
sweet baby jesus 17
sweet pea 162
sweet jesus 177
sweet kid 20
sweet potato 19
sweet lord 51