Take my hands Çeviri Fransızca
425 parallel translation
There, take my hands, kiss them quickly!
Prenez mes mains et embrassez-les vite!
- Oh, I can't take my hands off.
- Je ne peux pas ôter mes mains d'elle.
Listen, Mr. Charles, can I take my hands down?
Je peux baisser les mains?
Who gave you permission to come on my land and take my hands away?
- Eh, là! Vous empêchez mes hommes de travailler sur mes terres.
Take my hands.
Prenez-moi les mains.
They put it in a Coast Guard truck and take it off my hands.
Ils l'embarque en camion et m'en débarrasse.
I say, you chaps, be... be sporting and take her off my hands.
Dites, les gars, soyez sympas et enlevez-la-moi des bras.
I'll take it into my strong young hands.
- Je Ie porterai.
I had to take the case in my hands.
J'ai dû prendre l'affaire en main.
Take it with my own hands.
De mes propres mains.
I'm going to take the matter into my own hands.
Je prends les choses en main.
Thank heavens you've come to take your dull wife of my hands.
Merci de me débarrasser de votre femme ennuyeuse.
Armand has told me himself that he wants to take his modest fortune out of my hands at once.
Armand m'a réclamé sa modeste fortune.
I'll get somethin'done, if I have to take the law in my own hands!
C'est moi qui vais régler ça... meme si je dois faire la loi moi-meme!
- I'll take you in my hands.
- Je risquerai la vôtre.
Take me, my life, my world my present and future in your dear hands.
Prends-moi, ma vie, mon monde, mon présent, mon futur, dans tes mains chéries.
I'd like to take that white neck of his in my hands.
J'aimerais serrer son cou blanc entre mes mains.
So I'll take those bonds off his hands if I have to pay for them with my blood.
Alors, je lui enlèverai ces titres des bras si je dois les payer de mon sang.
He tried to take one of my hands.
Il essaya de me prendre la main.
I'm afraid you must take her off my hands as soon as possible.
Vous allez devoir me décharger d'elle au plus vite.
Are you ready to make the first payment and take the falcon off my hands?
Prêt pour le 1er versement contre remise du faucon?
I kept seeing her face smiling because she was beautiful enough... to take my family in her hands and tear it apart.
Son sourire m'obsédait. Elle se savait assez belle pour détruire ma famille de ses mains.
If you dare to annoy me ever again... I'll take this broom, and with my own hands, I'll...
Si tu oses encore m'embêter... je te ferai goûter de ce balai de mes propres...
It would impertinent, madam, to take my life out of your hands.
Cela relèverait de l'impertinence, madame, d'ôter ma vie de vos mains.
Take your hands off of my daughter.
Ôtez vos pattes de ma fille.
Will you take your hands off my stomach!
Ne me touchez pas le ventre!
I'm gonna take my life into my hands and say something.
Au risque de ma vie, je vais parler...
You help me wipe out my court martial, and I'll take Coffin off your hands.
Vous faites annuler ma cour martiale et je vous débarrasse de Coffin.
It was that "Take your hands off my boy."
C'était ce : "Enlève tes mains de mon fils."
I'm going to take your future into my own hands.
Ton avenir est entre mes mains.
If you'll take the guns there, lure him out of his hole and into my hands... I'll raise the purse another 50,000.
Si vous y débarquez vos armes, livrez-le-moi vous aurez 50.000 florins de plus.
Do not think I'm insensible of the honor you do me by offering to take my daughter off my hands.
Je suis sensible à cet honneur. Prendre ma fille en charge!
Take your hands off my wife and let's get down to business.
Laisse ma femme et passons au travail.
In that case. Wouldn't it be wise it i take the script into my hands... look at it lather gravely. Smile at Mr. Romberg... and then as an added Fillip.
Dans ce cas, ne serait-il pas avisé de prendre le script dans mes mains, de le regarder avec gravité, de sourire à M. Romberg, puis pour enfoncer le clou, de le mettre dans ma poche et de serrer la main de M. Romberg?
If you want my help, take your hands off him.
Je vous aide si vous Ie Iachez.
Since the Sheriff wouldn't take any action... My men thought they'd take the law into their own hands.
Vu que le shérif ne fait rien, mes hommes pensaient rendre justice eux-mêmes.
I know I shouldn't take things into my all-too-capable hands... but I couldn't let her paw Rhoda any longer.
Excusez-moi, je n'ai pas pu supporter son attitude envers Rhoda.
The blood of my parents is on your hands. Take them away.
Vos mains sont couvertes du sang de mes parents.
I thought that janitor was gonna blow my head off. Can I take my hands down?
J'ai cru qu'il me ferait sauter la cervelle!
God of Abraham, take my child into thy hands, that he may live to thy service.
Dieu d'Abraham, je mets mon enfant entre tes mains, qu'il puisse vivre pour te servir.
I'm gonna take the law into my own hands.
On réglera ça, demain!
Your irresponsible attitude forced me to take matters into my own hands!
Votre attitude irresponsable m'a forcé à intervenir massivement!
- Take your hands out of my pocket, thief.
Espèce de voleur.
Oh, no. Take your hands off me, or I'll strike you with my cane.
Lâchez-moi ou vous tâterez de ma canne.
FRANKLY, I'LL FEEL RELIEVED WHEN THEY COME AND TAKE IT OFF MY HANDS.
Je serai soulagé quand je ne l'aurais plus entre les mains.
First of all, take your sweaty hands off my sleeve.
D'abord, retire tes mains moites de ma veste.
If you come and take her off my hands, I'll...
Si tu viens et que tu me sauves de ses griffes...
I take with my own hands what has always been mine.
Je prends de mes propres mains ce qui a toujours été à moi.
You take your hands off my sister.
Ne touche pas à ma sœur.
- You're gonna take her off my hands? - That's right.
- Vous allez m'en débarrasser?
I'd take anything to outlive you lot and keep my property from your thieving hands.
Pour vivre plus longtemps que vous et défendre ma propriété de votre rapacité.
take my hand 268
take my word for it 65
take my jacket 18
take my place 22
take my card 26
take my coat 21
take my advice 104
take my picture 28
take my car 42
take my arm 34
take my word for it 65
take my jacket 18
take my place 22
take my card 26
take my coat 21
take my advice 104
take my picture 28
take my car 42
take my arm 34
take my gun 20
my hands are tied 129
my hands 129
my hands are shaking 22
handsome 790
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
my hands are tied 129
my hands 129
my hands are shaking 22
handsome 790
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31