English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / Take your medicine

Take your medicine Çeviri Fransızca

196 parallel translation
I said did you take your medicine?
J'ai dit est-ce que vous avez pris vos médicaments?
Go back to the store, and go home and take your medicine.
Allez prendre votre médicament.
Take your medicine.
Avalez votre médicament.
Oh, Jesus! It's time for you to take your medicine, Badluck.
C'est l'heure de prendre tes médicaments, Malchance.
Miss Luisinha says it's time to take your medicine.
MIle. Luisinha fait dire ã Madame médicament.
Right away, let me finish. If you don't take your medicine don't complain if your head hurts again.
C'est vous qui devriez vous coucher, il est tard.
Take your medicine like a good girl.
Prends ton médicament.
Yes. - You did remember to take your medicine before we came out?
Tu as pris ton médicament avant de sortir?
Did you take your medicine?
Et votre remède?
Please take your medicine.
Votre médicament!
Take your medicine and get some sleep.
Prenez votre médicament et dormez un peu.
Take your medicine.
Prends tes médicaments.
Oh, darling, isn't it time to take your medicine?
tu m'as dit que tu voulais me parler?
Take your medicine, Gladys.
Prends tes médicaments.
- Gladys, take your medicine.
- Prends ton médicament.
You mean when you wouldn't take your medicine?
Tu parles du docteur, quand tu as rejeté ta potion?
You can take your medicine and go to your bed.
Prenez votre médicament et couchez-vous.
Come, take your medicine.
Prenez votre médicament.
Come out and take your medicine!
Sors de là!
Now take your medicine for me like a good girl, please.
Sois sage, prends tes médicaments.
Did you take your medicine?
T'as pris ton remède?
You will take your medicine and you will love it,... and you will hug me and kiss me and ravish me, and you will love it too, nein?
Tu prendras tes médicaments et tu adoreras... tu m'embrasseras et me violeras et tu adoreras aussi, hein?
Now sit there and take your medicine.
Maintenant, asseyez là et prendre votre médicament.
Time to take your medicine
Il est l'heure de prendre votre médicament.
Be quiet and do what you're told. Take your medicine every day and end up all shriveled like those kids!
Vous voulez utiliser des produits pour me changer en humanoïde, comme les autres enfants!
Now sit down and take your medicine.
Asseyez-vous, et acceptez cette décision.
How will you take your medicine?
Pour prendre vos médicaments?
Okay, Timmy, you be a good little boy, now, and take your medicine, and Merry Christmas. Ho, ho, ho!
Okay, Jimmy, sois un brave garçon, prends bien tes médicaments et joyeux noël.
TAKE YOUR MEDICINE, SON.
Faut t'y faire, fils.
Take your medicine and go to sleep.
Prends tes médicaments et dors.
Don't forget to take your medicine.
Prends tes médicaments.
Now it's time to take your medicine.
C'est l'heure du calmant.
And now it's time to take your medicine.
Et maintenant, c'est l'heure de ton calmant.
Get ready to take your medicine, Moorehigh.
Prépare-toi à payer, Moorehigh.
Jennifer, it's time to take your medicine.
Jennifer, c'est l'heure du traitement.
Did you take your medicine tonight?
Est-ce que vous avez pris vos médicaments ce soir?
Take your medicine, pay your taxes...
Soignez-vous, payez vos impôts...
Take your medicine. WALKER :
Tiens, tes médicaments.
He will take this medicine more easily than your bottle.
- Il prendra cette médecine plus facilement que votre flacon.
With my medicine I can take this woman, even this worthless squaw and vanish as I came, and Sioto and all your braves can never find us.
Avec ma sorcellerie, je peux prendre cette femme, cette squaw sans valeur, et disparaître comme je suis venu. Sioto et ces braves ne nous trouveront pas.
The doctor says,'Here's your medicine, take two spoons after each meal.' That's how come. "
"Il m'a dit de prendre deux cuillères après chaque repas, voilà pourquoi."
You. Did you take your stomach medicine?
Tu as pris ton médicament?
- Take a spoonful of your medicine.
- Va prendre tes médicaments.
No, I won't take your nasty medicine!
Non, je ne veux pas de votre sirop!
Did you take the medicine for your fever?
Tu as pris le médicament pour ta fièvre?
Did you take your medicine?
Tu as bien pris ton médicament?
Dad, I found it. Take your medicine.
Le papa, je l'ai trouvé.
They've invented this cough medicine... you take the drops and 3 minutes later, your cough's gone.
Y a un sirop pour la toux... tu l'prends et 3 minutes après, tu tousses plus.
Take your crap out of the medicine cabinet, while you're at it.
Prends aussi les saletés que tu as dans le cabinet.
Master Fox, take this medicine for your fellow soldiers.
Prenez ça pour vos soldats.
For your protection we'd like you all to to take this medicine
Le dispensaire m'envoie pour votre protection.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]