Take your seats Çeviri Fransızca
436 parallel translation
Passengers on the night express, please take your seats.
Les voyageurs du train de nuit vers le Nord, en voiture.
Now sit down. Take your seats and have another beer.
Asseyez-vous et prenez une bière!
Take your seats.
Asseyez-vous.
All passengers for Palestine, please take your seats!
Les voyageurs pour la Palestine sont priés de rejoindre leurs places.
Take your seats.
- Asseyez-vous.
captain : Will you take your seats, please?
Veuillez vous asseoir, je vous prie.
Take your seats!
À vos places!
Take your seats for dinner.
Prenez vos places pour le dîner, s'il vous plaît.
Take your seats, please.
Asseyez-vous, je vous prie.
Take your seats!
A vos places!
The next dance will be the boys'invitational dance. All right, girls. Take your seats.
À la prochaine danse, tous les garçons invitent une danseuse!
You will take your seats one minute after the house lights go down.
Vous prendrez vos places une minute après le lever de rideau.
Gentlemen, take your seats.
Messieurs, prenez place.
You will please take your seats, and the auction will commence.
Veuillez prendre place, la vente aux enchères va commencer.
All right, take your seats.
Allez, à vos places.
Take your seats, please.
Asseyez-vous tous.
Will you please take your seats there until you're called for examination?
Asseyez-vous en attendant votre tour pour l'examen.
Take your seats, ladies
Prenez place, mesdames
Gentlemen, will you be kind enough to take your seats at the end?
Messieurs, veuillez prendre place de ce côté.
Please take your seats and fasten seat belts.
veuillez regagner votre siège et attacher votre ceinture.
Take your seats.
Bienvenue! Installez-vous! Le déjeuner sera bientôt servi.
Will you please take your seats?
Prenez place, s'il vous plaît.
Silence! Everyone take your seats!
Silence!
Take your seats.
Asseyez-vous. Allez, vite, on s'installe!
Please take your seats and extinguish all cigarettes.
Regagnez vos sièges et éteignez vos cigarettes.
Take your seats, please. We've gotta vote for the king and queen.
Installez-vous, il faut élire le roi et la reine.
We're asking you to take your seats.
Veuillez vous asseoir.
Take your seats.
Restez assis.
Please take your seats.
Veuillez vous asseoir.
Take your seats, we take off in a few moments.
Asseyez-vous. On décolle dans quelques instants.
Take your seats.
Asseyez vous!
Take your seats, my friends.
Prenez place mes amis.
Gentlemen, take your seats.
Messieirs, prenez place.
All right, everyone... take your seats, please.
Asseyez-vous.
Max, Tish, take your seats on the mid-deck.
Max, Tish, installez-vous sur le mini-pont.
If you will all take your seats.
Veuillez vous asseoir.
Take your seats. Take your seats.
Asseyez-vous.
Please take your seats.
Veuillez prendre vos places.
Finalists, please take your seats.
Finalistes, veuillez vous asseoir.
Take your seats.
Prends tes couverts.
Ladies, if you'll take your seats now, we'll finish this card.
Mesdames, si vous voulez bien vous asseoir, nous finirons cette carte.
Just take your seats.
Asseyez-vous!
Will you please take your seats?
Alors, si vous voulez bien vous asseoir.
Attention, parents. Please take your seats for tonight's special programme,
À tous les parents, veuillez prendre place pour le spectacle de ce soir :
Take your seats.
S'il vous plaît en arrière.
Take your seats.
A vos postes.
All right, ladies, take your seats, we'll be out of here.
Reprenez vos places, mesdames.
I beg your pardon, sir. I take it these seats are not reserved.
Excusez-moi, il reste de la place?
Take off your eyeglasses and return your seats to their upright position!
Otez vos lunettes et remontez vos sièges en position verticale!
Take off your eyeglasses and return your seats to their upright position.
Otez vos lunettes et remontez vos sièges en position verticale.
Will you place your bets and take your seats?
Faîtes vos jeux et fermez-la!
take your time 1039
take your pick 204
take your pills 16
take your pants off 44
take your clothes off 89
take your jacket off 17
take your seat 48
take your shirt off 45
take your medicine 21
take your money 39
take your pick 204
take your pills 16
take your pants off 44
take your clothes off 89
take your jacket off 17
take your seat 48
take your shirt off 45
take your medicine 21
take your money 39
take your coat off 49
take your hat off 31
take your 21
take your shot 25
take your best shot 48
take your shoes off 46
take your places 33
take your hands off 30
take your hand off me 25
take your positions 48
take your hat off 31
take your 21
take your shot 25
take your best shot 48
take your shoes off 46
take your places 33
take your hands off 30
take your hand off me 25
take your positions 48
take your hands off me 120
take your hands off of me 18
take your hands off her 26
seats 55
take me away 98
take it easy 3777
take care 2154
take care of yourself 629
take me 491
take me back 66
take your hands off of me 18
take your hands off her 26
seats 55
take me away 98
take it easy 3777
take care 2154
take care of yourself 629
take me 491
take me back 66
take me there 54
take a nap 62
take it away 239
take that 698
take off your dress 19
take it 3226
take off your coat 49
take it slow 68
take me out 21
take a shower 102
take a nap 62
take it away 239
take that 698
take off your dress 19
take it 3226
take off your coat 49
take it slow 68
take me out 21
take a shower 102