English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / They're so good

They're so good Çeviri Fransızca

339 parallel translation
I love his shows. They're so beautiful and in such good taste.
M.Frohman l'a autorisée à m'accompagner.
They're so good!
- Vos tartes sont délicieuses!
Little Joe, when you're good something in here starts singing. And the Lord seems to say, " Petunia all my angels are playing beautiful music because they feel so happy for you.
P'tit Joe, quand tu es bon, mon cœur se met à chanter et le Seigneur semble dire : " Pétunia, mes anges jouent une très belle musique parce qu'ils sont heureux pour toi.
People are thinking about my own good so much they're gonna land me in the hoosegow.
Trop de gens veulent mon bien. Ils veulent mon bien à tel point que je vais vite atterrir en prison, très très vite.
They're so crowded and everything, and I don't dance so very good.
Y'a trop de monde et je danse pas très bien.
They're so good to me, so kind.
Ils sont si gentils.
Well, maybe they're not so good for readin', but they're still good enough for shootin'.
Ils sont peut-être moins bons pour lire... mais ils sont toujours aussi bons pour tirer.
They're worth a small fortune, so take good care of them.
Ça vaut une fortune, fais-y gaffe.
They weren't that bad then and they're not that good now so, who's crazy?
Les toiles sont inchangées, qui donc est fou?
Hope so. They're good for trading.
J'espère car on fait de bonnes affaires.
Oh, they're not so good.
Ca ne va pas fort.
No, but they're scared of you, and that's not so good.
Non, mais ils ont peur de vous, et ce n'est pas si bon.
- They're so good! I know they're good.
Je sais qu'ils sont bons.
Buy my oranges, they're so good!
Achetez mes oranges, elles sont bonnes!
They're so good, sometimes even Mr. Trevor bursts out crying.
Ils sont si forts que même M. Trevor en pleure des fois.
The death of alcoholics are not so good. I think they're afraid of it yet more than all the rest.
Sale Cirrhose, priez pour nous à l'heure de la mort parfumée des ivrognes.
Perhaps they handle things differently at West Point, so write me a training manual. I hear you're good at it.
C'est peut-être différent à West Point, alors... pondez-moi un manuel d'entraînement.
They'll catch us anyway, so we're going to be good little boys.
Ils nous auront, de toute façon, alors on va faire les gentils garçons.
They're so good, I could eat one of'em.
Ce qu'elles sont charmantes. Je mangerais bien l'une d'elles.
They ´ re good, aren ´ t they? I suppose so.
- Ils dansent bien, non?
So. come with me, you'll see, they're good.
Alors, venez avec moi, venez voir, elles sont bonnes.
I got so sick but they're awful good. You ever had one?
Ça m'a rendue malade, mais c'est délicieux.
And they're so good for the tourist trade.
C'est bon pour le tourisme.
I've detailed some of my junior officers to look after them. They're all auto dealers and they don't know much about ships... so I'd like them to have a first-rate, topnotch time. Good.
Quel plaisir de vous revoir, M. Danzinger!
- They`re so fucking good.
Ils sont foutrement bons!
They're so awfully good-looking.
Elles sont si belles.
They're going to cover the area pretty good... so, really, all we can do is wait.
Ils vont couvrir toute la région... alors tout ce que nous pouvons faire c'est attendre.
They're so good!
C'est délicieux!
So, if you like them, you're gonna find good things in all the bad things they do.
Si tu l'aimes, tu chercheras du positif dans le négatif.
They're so good at answering the phone in the middle of the night.
Ils sont doués pour répondre en pleine nuit.
They're so good. Nobody would have given us a shilling for them.
On ne nous en aurait pas offert un shilling.
They're all so good.
Ils sont tous si bons!
And they're usually so good. They're so good. They're brilliant.
Et tout va si bien, si bien, c'est formidable.
I don't know, they're so good without me.
Je ne sais pas, ils jouent si bien sans moi.
Then you get'em good and jacked up for three hours... so that by 10 : 00, they're rippin'the house apart.
Alors vous les tenez bien pendant trois heures. et à 10 heures, ils mettent la maison en pièces.
They don't smell so good, but they're pretty.
Même si elles ne sentent pas tellement bon.
Is it? They've gotten a lot of Mr. Sun, so they're also good for you.
Ils ont eu plein de soleil, c'est pour ça qu'ils sont si bons... pour le corps et l'esprit.
- Well, they're doing a good job so far.
- Ils ont bien réussi.
They're not trees. They're lamp-posts. Mmm, you're so good to me.
C'est un poteau électrique.
Billy, you're so good at your job. Sooner or later, they'll notice. - Maybe then we can get married.
Tu bosses si bien qu'ils vont le remarquer et on pourra se marier.
They're so good to me.
Ils ont des bontés pour moi.
You're gonna want to make sure they find a good home, so you gotta stay on top of the adoption agencies.
Tu voudras leur trouver un bon foyer, ce qui veut dire agences d'adoption.
So, you're telling me that this very good friend of mine, who did 4 years for my father, and who never made a deal no matter what they dangled in front of him...
Alors, Mr Orange, tu me dis que ce très bon ami, qui a pris quatre ans pour mon père, qui n'a rien dit en quatre ans, malgré ce qu'on lui offrait... tu me dis qu'alors qu'il est libre,
One more, and they're gonna lock you up for good. So you better tell me about Onda, or I'm gonna strap you down with the bitch.
Parle-moi de la Onda ou je trouve cette dope sur toi et tu es cuit.
The sights, the sounds They're everywhere and all around I've never felt so good before
Les bruits, les sons tournent en rond Jamais je ne me suis senti si bien
They're good. They are so ready for this.
Vous les avez entendus, ils sont bons, ils sont prêts!
The mediocre ones are available but so insecure not being a good one they're always, " I'm not good enough for you.
Les médiocres sont disponibles, mais ils sont si incertains qu'ils disent toujours : " Tu mérites mieux que moi.
Say good night so they won't go to bed thinking you're furious.
Va leur souhaiter une bonne nuit. Sinon, ils te croiront furieux.
- So, how's your birds doin'? - They're good.
- Et tes oiseaux, ça va?
So I disagree, I think they're both good programs.
Les 2 sont de bonnes émissions.
I'm sorry I cursed, Ma... but if these Malacicis think they're so good... how come they didn't stay in Italy?
Pardonne-moi d'avoir été grossier, Maman, mais si ces Malacici se croient si importants... pourquoi ne sont-ils pas restés en ltalie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]