English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ V ] / Very nice

Very nice Çeviri Fransızca

11,459 parallel translation
She's very nice and fond of Rose.
- Elle est gentille et adore Rose.
You're not a very nice fugitive.
Tu n'es pas une fugitive très sympa.
All right, very nice. Thank you. Now...
C'est ce que je faisais en français.
They're very nice and they won in the three-legged race and the egg toss.
Ils sont vraiment très gentils Et ils ont gagnés la course à trois jambes et le lancer d'oeuf.
It's very nice to meet you.
C'est un plaisir de vous rencontrez.
Yes, very nice.
- Très jolie!
Very nice.
Trop cool.
Very nice.
Très beaux.
Very nice to meet you.
Très heureux de vous rencontrer.
That's very nice.
C'est très bon..
Well, you have a very nice singing voice.
Tu as une très jolie voix.
You see, he lived in another state with his mom and when he did come to visit he wasn't he wasn't very nice.
Il vivait dans un autre état avec sa mère et lorsqu'il est venu nous rendre visite... il n'était... il n'était pas très gentil.
Very nice.
Très beau.
Iris seems very nice.
Iris a l'air gentille.
Very nice to meet you.
Enchanté.
Hey, you're, uh... very nice for doing this.
C'est vraiment gentil de faire ça.
I am very nice.
Je suis vraiment sympa.
This isn't gonna feel very nice.
Ça ne va pas être agréable.
You have a very nice place here.
Vous avez une bien jolie salle.
It is very nice to meet you.
Ravi de faire votre connaissance.
- Very nice.
- Très jolie.
It was very nice to meet you.
Ce fut un plaisir de vous rencontrer.
Very nice guy.
Très sympa.
Must say it is a very nice and expensive car you have to work... work...
Vous avez une belle voiture pour faire votre travail...
- Very nice to work with you.
- C'est un plaisir de travailler avec toi.
You know, I described you to the very nice young man at the front desk, and he said you're registered under the name of, um, Caligari.
Je vous ai décrit au gentil jeune homme de la réception et il a dit que vous vous étiez enregistré sous le nom de Caligari.
Not a very nice man, I'm told.
Pas très agréable, on m'a dit.
That's a very, very nice "face" face.
C'est un j-j-joli visage. C'est un tres, tres agreable, joli visage.
Very nice.
Très agréable.
- Noah, very nice to meet you. - Bye.
Vraiment ravie de vous avoir rencontré.
Very nice to meet you.
Ravi de vous rencontrer.
- Very nice to meet you.
- Salut. - Ravi de vous rencontrer.
Lovely to meet you. Very nice to meet you.
Contente de te rencontrer.
It is very nice, Johnny, but all problems can not be solved with wine and food.
C'est très gentil, Johnny. Mais on ne résout pas tout les problèmes avec du vin et de la nourriture.
~ Mmm, it's very nice.
- Très bon.
Oh, this is very nice, Mrs Patmore. Quite a treat.
Oh, c'est très gentil, Mrs Patmore.
I'm aware that you're teasing, Spratt, but as a matter of fact, it would be very nice.
Je sais que vous me taquinez, Spratt, mais en fait, ce serait une bonne chose.
I think it looks very nice.
Je trouve que c'est très bien.
It's very nice.
C'est très joli.
Could we have a very nice bottle of champagne?
Pourrait-on avoir une très bonne bouteille de champagne?
That's very nice of you, but, uh, the church is my life.
C'est gentil à vous, mais, euh, l'Église est ma vie.
Very nice.
Très bien.
It's very nice to meet you.
C'était un plaisirde vous rencontrer.
This is a very nice gift.
C'est un très beau cadeau.
Very nice.
Très sympa.
Very nice. Very nice.
Joli, très joli.
It was very nice meeting you. Viondra.
Ce fut un plaisir de vous rencontrer.
Very nice to meet you both.
Ravi de te rencontrer.
She's very important, and it's rather nice having her here.
Elle est très importante, et c'est plutôt bien de l'avoir ici.
Nice. It's, uh, very Dean.
Cool, ça fait très Dean.
They can be really nice people, but when they're using, they make some very poor choices.
Ils peuvent être vraiment gentils, mais quand ils consomment, il font vraiment de mauvais choix.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]