English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ N ] / Nice hat

Nice hat Çeviri Fransızca

209 parallel translation
That's a nice hat.
Vous avez un joli chapeau.
Oh, Carrie, dear. What a nice hat.
Quel joli chapeau, Carrie!
Such a nice hat.
Un si joli chapeau.
You don't have a nice hat.
Vous ne disposez pas d'un beau chapeau.
- Is it a nice hat?
- Il est beau?
- Here's a nice hat for you.
Un cotillon!
Nice hat, isn't it?
Pas mal, non?
All right, here's a nice hat...
Bon, voici un joli chapeau...
- Nice hat, yes.
- Oui, tres joli.
Nice hat, okay, come on.
Un joli chapeau.
Good. - Nice hat.
Bien.
Hey, nice hat, asshole.
T'as un beau chapeau.
Nice hat.
Jolie casquette.
Nice hat, Ma.
Joli chapeau, maman.
It's a nice hat.
- Je dis : Joli chapeau.
Nice hat, partner.
Chouette chapeau.
Nice hat.
- Joli chapeau.
That's a nice hat you're wearing.
Joli chapeau!
- Hey, George, nice hat.
- Hé, George, joli chapeau.
Nice hat.
Joli chapeau.
That's a nice hat.
C'est un beau chapeau.
Nice hat!
Joli chapeau!
That was a nice hat, I could have worn that hat!
Gardes! Voilà! On est morts!
Nice hat.
Joli chapeau!
- Nice hat.
- Joli chapeau.
Nice hat.
Beau chapeau.
What a nice hat. How does it look?
Quel beau chapeau!
Nice hat.
- Bien, le chapeau. - Bien, le costard.
That's a very very nice hat.
C'est un très joli chapeau.
Nice hat.
Bien, le chapeau.
How about a nice hat?
Un joli chapeau?
Nice hat
Joli chapeau...
It's a nice hat.
C'est un beau chapeau.
Nice hat.
Sympa, le bonnet.
- Nice hat. - Shut up.
Jolie casquette.
Nice timing, doc. I take my hat off to you.
Bien joué, Docteur.
Fancy getting nice Mr. Hoskins'hat all mussed up.
Imagine le chapeau du gentil M. Hoskins abîmé.
That bandit with the gold hat, I had my sights on him, nice as you please. The train gave a jolt and I missed. Wish I'd got him.
Le bandit au chapeau doré, j'aurais pu l'avoir, mais le train a fait une embardée.
You put the gun down, I'll put my hat down, we'll be nice and even.
Vous baissez votre arme, j'enlève mon chapeau, nous serons bien mieux.
Yeah... A nice hat...
Oui... un joli chapeau.
so beautiful Wide-brimmed straw hat and Toni, and You Apply and Robert Q., so nice.
Pamela et Toni, Regis et Robert Q., tous en beauté.
Miss Emily brought you that nice new hat and you insist on wearing that eyesore.
Mlle Emily t'a rapporté ce joli chapeau neuf et tu insistes pour porter cette horreur.
Admit it, I look nice in the coalman's hat.
Admets-le, le chapeau du charbonnier m'allait bien.
You look very nice in this hat.
Ça te va bien, la blouse.
They paid good, had a nice uniform with a feather on the hat. And the music.
Ça payait bien, ils avaient un bel uniforme avec une plume sur le chapeau et la musique.
I make you a nice offer, you give me the high-hat.
Je te fais une offre intéressante et toi, tu me traites de haut.
- Was it a nice hat?
- Ouais.
There's a gentleman in a brown hat, a nice-looking black lady, a blonde lady with a pink dooley... and a young buck in a leather jacket.
Mon petit chou, Tu nous entends? On est désolé, Thomas.
- Nice hat.
Joli chapeau.
Nice hat you got there.
Joli chapeau
The man in the hat is sticking a gold dagger into the nice lady's belly.
L'homme plante un poignard dans le ventre de la jolie dame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]