Warts and all Çeviri Fransızca
67 parallel translation
Our superb trysts aside, you are my only friend. The only person to whom I can show myself, warts and all.
Sans parler de notre bel amour, tu es le seul ami à qui j'ose montrer mon effarante nudité.
"You are the only person" "to whom I can show myself, warts and all."
"Désirée, tu es le seul ami " à qui j'ose montrer mon effarante nudité. "
Well, you see, Hawkeye Pierce is, uh, warts and all, kind of the heartbeat of this place.
- OK. Bon, à plus... - Du balai.
Besides, if I love you it's because you've always accepted me, warts and all.
Et puis je t'aime parce que tu m'as toujours acceptée telle que je suis.
It's warts and all.
On voit tous les défauts.
Once and for all, finally and forever, warts and all.
Une bonne fois pour toutes, avec tes points noirs.
You know, once and for all, finally and forever. Warts and all.
Une bonne fois pour toutes, avec tes points noirs.
Liszt... warts and all.
- Liszt! - Sans coquetterie aucune.
I liked everything, warts and all.
Je crois que j'aime autant les défauts que les qualités.
You're more that man today than you ever were. Warts and all.
Vous l'êtes plus aujourd'hui que jamais, pustules ou pas.
Warts and all.
Avec tous ses défauts.
Warts and all.
Le monde et ses défauts.
It's good to be back warts and all.
LA CHRONIQUE DE PHOEBE A LES RÉPONSES C'est bien de retrouver le monde et ses défauts.
Warts and all.
Avec tes défauts.
You know all about me, warts and all. I don't even know what you do.
Tu me connais comme ta poche, je sais même pas ce que tu fais.
I Love Karl, Warts And All.
J'aime Karl, avec tous ses défauts.
If we see each other, warts and all, And still like each other, that's a real connection.
Si on se voit en entier, verrues comprises, et qu'on s'apprécie encore, ça montre qu'on est lié.
This is old-World black magic, Dean, I mean, warts and all.
C'est de la magie noire des temps anciens, Dean, je veux dire, verrues et tout.
A soul that would accept me warts and all. Ha, ha.
Une âme qui m'accepterait, moi et mes verrues.
There comes a point when you realize, truth is this : Being grown up is simply knowing who you are and having the courage to be that person, warts and all.
Il vient un moment où on réalise qu'en réalité... être adulte, c'est simplement savoir qui on est et avoir le courage d'être cette personne, sans complaisance.
- Warts and all?
- Même avec mes verrues?
- Warts and all.
- Même avec tes verrues.
He told Max that true friendship is seen through the heart, not through the eyes, and that it was time he wrote to Mary to reveal his true self, warts and all.
Selon lui, c'est le coeur qui reconnaissait la véritable amitié, pas les yeux. C'était le moment d'écrire à Mary pour lui révéler qui il était vraiment, défauts y compris.
He said I would have to accept myself, my warts and all, and that we don't get to choose our warts.
Selon lui, il faudrait que je m'accepte. Défauts y compris. Et qu'on ne choisit pas ses défauts.
We'll get to know each other, warts and all.
On va apprendre à se connaître, à connaître nos défauts, nos manies.
I'm just going to say this. I mean, I love you, Warts and all, but let's face it.
Je t'aime avec tous tes défauts, mais il faut reconnaître que tu es très négatif.
I want to help them love themselves for who they are, warts and all- -
Je veux les aider à s'aimer pour ce qu'ils sont, verrues et tout
I want you to see me, warts and all, and yeah I'm going to a strip club...
Je veux que tu me voies comme je suis.
I simply set the stage and you came blustering in, warts and all.
J'ai simplement ouvert la voie et vous êtes venus en fanfaronnant.
I guess I'm saying, now at least it seems like she's back to being a typical teenager, warts and all.
Je pense ce que je dis. Maintenant au moins on dirait qu'elle est redevenue une adolescente ordinaire, avec tous ses petits défauts.
Now we know that we like each other, warts and all.
Maintenant on sait ce qu'on aime sur chacuns, les bons et les mauvais cotés.
Yeah, warts and all.
Yeah, les bons et les mauvais cotés.
Yeah, I mean, warts and all, right?
Ouais, je veux dire, les bons et les mauvais côtés, non?
Warts and all.
Les bons et les mauvais côtés.
His father just dumped this into his lap, warts and all, and John Ross is just trying to make the best of it.
son père a posé ça sur ses cuisses, verrues et tout, et John Ross essaie d'en tirer le meilleur
Oh, because she-she got me, you know, warts and all.
Car elle m'aime, avec mes défauts et tout.
I want the truth, warts and all.
Je veux la vérité, avec tous ses défauts.
Even if he doesn't, maybe there are other people who love Ray, warts and all, very much.
Même s'il ne change pas il doit y avoir des personnes qui aiment Ray tel quel, énormément.
Warts and all.
Malgré les verrues.
Well, that ain't happening, so she can take me or leave me, warts and all. Look like you?
Te ressembler?
But I know that you love the real me, warts and all.
Mais je sais que tu aimes le vrai moi, verrues et tout.
This is Old World black magic, warts and all.
C'est de la magie noire des temps anciens.
Warts and all. It doesn't matter anyway.
Peu importe, de toute façon.
And she has warts like all over her toes!
Et elle a des verrues sur tous ses orteils.
- He doesn't like all the changes I've made to myself so he's decided to go and get warts.
- Il est contre les changements que j'ai faits sur moi alors, en réaction, il fait des verrues.
[Sheldon Narrating] You know how we're always looking for that one person... who accepts us for exactly who we are, warts and all? Well, I found him.
Eh bien, je l'ai trouvé.
Warts and all.
Avec tous vos défauts.
And I do use condoms, and I got my HPV vaccination last year, so we don't have to talk about all the diseases, you know, warts, herpes, chlamydia -
Et on a utilisé un préservatif, et je me fait suis vacciné contre les HPV l'année dernière, donc, tu vois, on n'a pas besoin de parler des MST. les verrues, l'Herpès, l'urétrite...
'Cause I fell in love with him, warts and all.
- Parce que j'étais amoureuse de lui, malgré ses défauts.
This has to be a warts-and-all story.
Il faut que ça soit peu glorieux.
It's great to be me, warts and farts and all.
C'est génial d'être moi, vraiment.
and all the time 27
and all 124
and all that stuff 21
and all this time 50
and all of a sudden 204
and all that 128
and all the while 36
and all of you 28
and all because of you 16
and all that jazz 24
and all 124
and all that stuff 21
and all this time 50
and all of a sudden 204
and all that 128
and all the while 36
and all of you 28
and all because of you 16
and all that jazz 24
and all of this 18
and all this 26
all right 154529
alla 16
allo 105
allons 38
allah 58
allez 130
allen 543
ally 996
and all this 26
all right 154529
alla 16
allo 105
allons 38
allah 58
allez 130
allen 543
ally 996
allie 240
allison 744
allies 24
alley 49
allow 21
allowed 24
allan 201
alligator 57
ally mcbeal 31
all you need is love 37
allison 744
allies 24
alley 49
allow 21
allowed 24
allan 201
alligator 57
ally mcbeal 31
all you need is love 37
all the world's a stage 17
allanon 32
allahu akbar 114
all alone 307
all done 358
all rise 341
all right then 461
allergic 17
all this time 373
all day 380
allanon 32
allahu akbar 114
all alone 307
all done 358
all rise 341
all right then 461
allergic 17
all this time 373
all day 380