What's up Çeviri Fransızca
36,313 parallel translation
What's up with you?
Qu'est-ce que tu as?
Let's see what you got, no, keep your gloves up.
Voyons ce que tu as dans le ventre, non, gants toujours levés.
So, what's up?
Qu'y a-t-il?
What if he was covering something up?
Et s'il cachait quelque chose?
Hey. What's up?
Que se passe-t-il?
- Hey. - What's up?
Qu'y a-t-il?
And only at the very end did he finally give up on them, only when the smell of his burning flesh was searing his nostrils, did he see them for what they really were.
Et seulement à la toute fin, il les a abandonnés, seulement quand l'odeur de sa chair qui brûlait s'insérait dans ses narines, il les a vus pour ce qu'ils étaient réellement.
Call her roommate, find out what's up.
Appelle sa coloc, découvre ce qui se passe. Il faut la retrouver.
Catch up on what's happened over the past few thousand years.
Rattraper sur ce qui est arrivé au cours des dernières quelques années, des milliers.
What's up?
Qu'y a-t-il?
Hey, what's up with him?
Que lui arrive-t-il?
What? That he's got a stick so far up his ass you can see it when he yawns?
Qu'un bâton est enfoncé si profond dans son cul qu'on peut le voir quand il bâille?
What's up, Andre?
Ça va, Andre?
What's up?
Allez!
What's up?
Salut.
What's up, Moonshine?
Quoi de neuf, Moonshine?
What's up, youngbo? Lucious.
Tu veux quoi, bouffon?
Oh, for God's sake, you're like a cat trying to cough up a hairball! And what?
Et quoi?
What's up?
Quoi de neuf?
What's up?
Vous me voulez quoi?
What's up?
Qu'est-ce qu'il y a?
- What's up?
- Qu'est-ce qui se passe?
Okay, well, what's up?
OK, on le fait.
What's up?
Tu vas faire quoi?
What's up?
On y va!
What's up, dude? Earn?
Ça gaze, mec?
Yo, what's up, man?
Earn? Comment va, mec?
What's up, my dudes? What's up, bro?
Ça va, les mecs?
What's up, Uncle Riley?
Quoi de neuf, oncle Riley?
- That's what's messed up.
- Y a un souci.
- Yo, what's up, man?
- Ça va, mec?
- Man, that's what's up. - Mm-hmm, yeah.
Voilà ce qui se passe.
- Hey, what's up?
- Hé, ça va?
Oh, hey, what's up, man?
Ça va?
So what's up, man?
Alors?
What's up, Nick-knack.
Oui, Nick le crack?
What's up, man?
Comment ça va?
What's up with them?
Qu'est-ce qu'ils ont?
What's up with him?
Qu'est-ce qu'il fait?
No worries at all. What's up?
Pas de souci!
I mean, hands up, I made a mistake, but the way people enjoyed kicking me, that's what got to me.
D'accord, j'ai commis une erreur, mais de voir comme les gens se délectaient de me faire du mal, c'était trop.
- What's up?
- Qu'y a-t-il?
- That's what really scares you, isn't it? - Stop it. - Shut up!
- Taisez-vous!
And if that's what ends up happening... well, I hope you know a good lawyer.
Et si c'est ce qui arrive... j'espère que tu connais un bon avocat.
Jeff, do you know what that's like to watch your friend, someone you love, someone who is like a goddess with the power to fly to the moon and shine a light on the world, and she ends up using all of that power
Tu sais ce que c'est, de voir ton amie, quelqu'un que tu aimes, qui est comme une déesse, capable d'aller sur la Lune, et d'illuminer le monde, gâcher tous ses talents
Yeah. What's up?
Qu'est-ce qu'il y a?
- What's up with that?
- Pourquoi?
Hey, what's up?
Comment ça va?
That's what's up.
Trop cool!
- What's up?
Qu'est-ce qui se passe?
What's up, Peña?
Alors, Peña?
what's up man 17
what's up with you 341
what's up there 50
what's up with him 81
what's up with this 23
what's up with that 152
what's up now 25
what's up with her 34
up here 454
update 59
what's up with you 341
what's up there 50
what's up with him 81
what's up with this 23
what's up with that 152
what's up now 25
what's up with her 34
up here 454
update 59
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up top 130
up yours 130
up to you 126
up against the wall 84
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up top 130
up yours 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up to me 18
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up to me 18