English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Where you headed

Where you headed Çeviri Fransızca

1,200 parallel translation
- Perdicus, where you headed?
- Où vas-tu aller?
So, where you headed?
Alors vous allez où?
Where you headed?
Et tu vas où?
Where you headed?
Où vas-tu?
Where you headed?
- Où allez-vous?
- Where you headed, chief?
- Vous allez où comme ça?
Where you headed?
Où tu vas?
- Where you headed?
- Où allez-vous?
Where you headed for the honeymoon?
Oû allez-vous en lune de miel?
Where you headed little buddy?
Où vas-tu, vieux?
Where you headed?
Où vas-tu aller?
Where you headed?
Où allez-vous?
- Where you headed this time of night?
- Où vous allez à une heure pareille?
Where you headed?
Vous allez où?
- Where you headed?
- Vous allez où?
Where you headed, hon?
Où tu vas?
- Where are you guys headed?
Où est-ce que vous allez? Dehors.
Where are you headed, sir?
Où allez-vous?
- Where are you headed?
- Où vas-tu?
Where are you guys headed?
Alors... Vous allez où?
Where do you think they're headed now?
Où vont-ils, selon vous?
Where did you say you were headed?
- Où alliez-vous?
Take a good look at him, Nelson, because that's where you're headed.
Regarde-le bien, Nelson, parce que c'est ce qui t'attend.
- Where you headed?
Vous allez où?
I need backup. - Where were you headed?
- Où alliez-vous?
Get you thinkin'about where this might be headed in case- -
Réfléchis aux conséquences au cas où...
Where you folks headed?
Où allez-vous comme ca?
- And where are you headed?
- Et ou vas-tu t'installer?
Where are you headed?
Où allez-vous?
- Where are you headed?
- Tu vas où?
- Where'd you say you fellas are headed?
Vous allez où?
Where are you headed?
Il y a un problème avec les détecteurs du pont 4.
Where are you headed?
- Où allez-vous? - Sur la passerelle.
Where the hell you headed to?
Où, diable, vas-tu? ça ne te regarde pas.
- Where are you headed?
- Où tu vas?
You know where you're headed?
- Vous allez où? - Aéroport Kennedy.
And what about you? Where are you headed?
Et toi, où vas-tu aller?
He's headed right where you are.
Il prend le même chemin que toi.
You wouldn't happen to know where Melvin is headed, would you?
Tu ne saurais pas, par hasard, où est passé Melvin, non?
You wouldn't happen to know where Melvin might be headed, would you?
Tu ne saurais pas, par hasard, où est passé Melvin, non?
Where are you headed?
- Où allez-vous?
- So, where you headed?
Vous allez où?
Where are you headed?
Où est-ce que vous allez?
Yes Where are you headed to now?
Où est-ce que vous allez maintenant?
Hey, doc, where are you headed?
Hé, Doc. Vous allez où?
Well, you see where this story is headed.
Vous devinez la suite.
Can't you see where this is headed?
Tu ne vois pas comment ça va finir?
So, where are you guys headed now?
Alors, vous avez quoi de prévu?
- Where are you headed?
Où allez-vous?
If y'all know where she's headed, you tell me now.
Si vous savez où elle va, dites-le.
So, you haven't told me where you're headed off to.
Alors, tu m'as aps dit ce que tu comptes faire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]