English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Wonder woman

Wonder woman Çeviri Fransızca

449 parallel translation
That is the subject.
T'es une sorte Wonder Woman féministe?
It's a wonder Wonder Woman...
C'est une super Une super Woman...
It's a Wonder Woman book.
C'est sur Wonder Woman.
There's a boy who's crippled who comes into the book to help Wonder Woman.
Dans le livre de Wonder Woman, Il y a un type estropié qui l'aide à se battre.
And he saves Wonder Woman and everybody's happy except for the people that are still purple and blue.
Et il sauve Wonder Woman, alors tout le monde est content, à part des gens en bleu et violet.
We could burn the Wonder Woman.
On n'a qu'à brûler Wonder Woman.
I am Wonder Woman.
Je suis Wonder Woman.
- Cleopatra Jones. - Well, Wonder Woman.
La poule poulet!
Wonder Woman.
Wonder Woman.
Man. That Wonder Woman is really built.
Cette Wonder Woman est sacrément bien bâtie.
But in the series Wonder Woman...
C'était dans Wonder Woman.
I believe that the things that they pass in the life,
Ce n'est pas très intéressant. Ce qui arrive dans la vie, c'est plus intéressant que Wonder Woman.
OK, Wonder Woman?
Compris?
Go get it. Carla, when I look at you... I think about comic book heroines... like Wonder Woman... with her little tiny waist and her big, beautiful... eyes... and her tiny little winged feet and her little diadem...
Carla, quand je te vois... je pense aux héroïnes de bandes dessinées... comme Wonder Woman... avec sa taille de guêpe, ses grands et beaux... yeux... et ses petits pieds et son petit diadème...
DAD, I DON'T HAPPEN TO THINK THAT'S BAD EITHER.
- Tu m'étouffes, papa. Pardon. Et Wonder Woman?
They have pictures of Wonder Woman all over them.
Avec des motifs de Wonder Woman partout en plus.
He wants you to dress up as Wonder Woman... tie him up with a golden lariat and force him to tell the truth?
Que vous vous déguisiez en Wonder Woman... que vous l'attachiez avec un lasso en or... et que vous le fassiez avouer?
What? Wonder Woman.
Alors, Wonder Woman?
- What are you, Superman?
Superman? Wonder Woman.
- Wonder Woman. What do you wonder about?
Celle qui fait des miracles?
You mean Wonder Woman?
Tu parles de Wonder Woman?
Young, rich, accomplished, a wonder woman in every way.
Jeune, riche, talentueuse. Une vraie merveille dans tous les sens du terme.
Shall we approach Wonder Woman?
On n'a qu'à appeler la justicière volante.
I wonder if any woman can?
- Une femme en est capable?
I wonder how much of Lota's animal origin is still alive. How nearly a perfect woman she is.
J'aimerais savoir ce qu'il reste d'animal en elle et combien elle est prête de la femme parfaite
I wonder what kind of a woman you really are.
Je me demande quel genre de femme vous êtes vraiment.
Is it ridiculous to wonder why a woman like you should marry a man who cannot even see that she is beautiful?
Est-ce ridicule de s'étonner qu'une femme comme vous soit mariée avec un homme incapable de voir sa beauté?
No wonder the child lost her head, any woman could fall in love with him.
Pas étonnant qu'elle ait succombé. Il est tellement attirant.
I wonder what Spartacus would say... if he knew that the woman, Varinia, and her child... are slaves in my household?
Je me demande ce que Spartacus dirait... s'il savait que la femme, Varinia, et son enfant... sont esclaves dans ma maison?
No wonder why a woman is taboo on a ship... it's not because the gods are jealous of them!
Pas étonnant que les femmes ne soient pas admises sur un bateau...
Yes, Baron. Baron, I wonder if I might ask, who was the young woman I saw in the window before you came to the door?
Puis-je vous demander qui était la jeune femme à la fenêtre avant que vous ne veniez à la porte?
I wonder if the woman called Nezumi comforted Oshima.
On peut se demander si la dénommée Souris pouvait étancher cette soif.
I wonder if the woman called Nezumi comforted him?
La dénommée Souris pouvait-elle étancher sa soif?
No wonder your woman ran away from you!
Pas étonnant que vos femmes vous larguent.
G.I. Joe, Wonder-Woman for the american hero.
G.I. Jo wonder-woman, pour le héros américain.
You see, I wonder what that woman is doing right now?
Je me demande ce que fait cette femme en ce moment?
" There appeared a wonder in heaven, a woman clothed with the sun and the moon under her feet.
"Un signe apparut dans le ciel : " une femme enveloppée du soleil.
I wonder what sort of woman she is.
Je voudrais savoir qui est cette femme.
I often wonder about that woman.
Je me pose des questions sur elle.
I wonder if there's a real woman under those overalls... or just a robot.
Y a-t-il une vraie femme cachée sous cette salopette ou un robot?
I wonder what it's like being a woman men die for.
Quel choc, tous ces gars qui meurent pour elle.
SO WHEN DO WE GET TO MEET WONDER WOMAN?
Non.
Between him and that woman's inane chatter, it's a wonder I made it.
Entre lui et le verbiage insipide de sa femme, un miracle que je sois là.
I was beginning to wonder if a woman like that actually had a husband.
Je commençais à me demander si cette jolie femme avait un mari.
Why did your mom give you a woman's name, I wonder?
Pourquoi ta mère t'a-t-elle donné un prénom de femme?
You wonder why I, a liberated woman would accuse a wife of that?
Tu te demandes pourquoi moi, une femme libérée accuserait une femme de cela?
When I think about poor Raphael... it makes me wonder if a woman could ever really care about a man.
Quand je pense à ce pauvre Raphaël, je me demande toujours si une femme est capable de s'intéresser à un homme.
No wonder they say, "Oh, woman, woman!"
Pas étonnant qu'ils disent, "Oh, femme, femme"
The Rumanian woman - mother and mistress, with her eyes, her lips, her breasts - is the wonder of the world!
La femme roumaine, à la fois mère et maîtresse, avec ses yeux, ses lèvres, ses seins, c'est elle, la merveille du monde!
I wonder if Bingo and that woman are here, Jeeves.
Je me demande si Bingo et que femme sont ici, Jeeves.
I wonder if I'm nuts for pursuing this woman at all.
Ne suis-je pas fou de lui courir après?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]