English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / You smell nice

You smell nice Çeviri Fransızca

187 parallel translation
You're Very young, you're Very pretty, you're Very much in demand with other fellas and you smell nice.
Vous êtes jeune, vous êtes belle, Et vous sentez bon.
You smell nice.
Vous sentez bon.
You smell nice.
Quelle bonne odeur!
Well, it makes you feel better... if you're dry and you smell nice.
On se sent mieux quand on est sec et qu'on sent bon. Parfait.
- Hmm, you smell nice.
- Tu sens bon.
Come, I'll make you smell nice.
Viens, je vais mettre plein de parfum.
You smell nice.
- Tu sens bon.
It is. You smell nice.
Tu sens bon.
- And you smell nice. - Thank you.
Et vous sentez bon.
- You smell nice.
- Tu sens bon.
You smell nice.
- Vous sentez bon.
Red, I never thought I'd say this... but... you smell nice.
Red, je n'aurais jamais pensé dire ça... mais... tu sens bon...
You smell nice, what is it?
Tu sens bon. Que portes-tu?
Mmm. You smell nice.
Hum... tu sens bon.
And you smell nice.
Et tu sens bon...
I said you smell nice.
Je disais que tu sentais bon.
So... Nan, you smell nice.
Dites, mamie...
And you smell nice.
Et tu sens bon.
You smell nice look nice
Tu sens bon... Tu es belle...
You smell nice.
Tu sens bon.
Now, these daisies is nice, too, but they ain't got no smell to them, you know?
Ces marguerites sont belles aussi, mais elles ne sentent pas, vous voyez?
You sure smell nice.
Tu t'es mis du parfum!
You smell so nice.
Vous sentez si bon.
I bet I smell as nice as you and Walter put together.
Je parie que Je sens aussi bon que toi et Walter ensemble.
You smell nice!
Vous sentez bon!
You've got a nice smell about you.
Tu sens bon.
I mean, an old babe like you has a right to smell nice too, huh?
Les vieilles poupées ont aussi le droit de sentir bon.
It's her job to smell nice for you.
C'est à elle de sentir bon pour toi.
You smell very nice.
Vous sentez très bon!
But the smell and stuff was so terrific... we'd even sit down in the evening time to our meal... and the only thing that hit your nostrils... wasn't that good piece of meat you were about to eat... or the vegetable... or the nice dessert that's put on your table.
Mais en plus, l'odeur était atroce. Lorsqu'on s'apprêtait à dîner, ce qui atteignait nos narines, ce n'était pas ce bon morceau de viande ou ces légumes, ou ce bon dessert qui était sur la table.
There's a nice smell of lavender about you.
Qu'y a-t-il? - Vous exhalez la lavande.
- Nice flowers. You can smell it.
- Belles fleurs, bonne odeur.
I told you, when you asked me permission to be a writer in the village. That it would be better to do as other South Americans do some days they ride bikes, and other days they smell nice.
Je vous ai dit, au moment de vous demander l'autorisation de faire l'écrivain dans le village... qu'il valait mieux faire comme les autres sudaméricains : les uns circulent à vélo et les autres sentent bon.
Why, Mr. Strickland, it's nice to see you, sir. Is that liquor I smell, Tannen?
Tannen?
You smell nice and sweaty.
Tu sens bon la sueur.
You don't smell very nice.
C'est vrai que vous ne sentez pas la violette. Allez, venez. On va arranger ça.
You're even angry at my nice smell!
Pourquoi te fâches-tu!
I got a nice truck, a great job. - But you smell.
J'ai un bon camion, un bon job, je pue pas.
You smell so nice.
Tu sens bon.
- It's nice to smell you again, Mr. Kitz.
- Heureux de vous sentir, M. Kitz.
They're pretty without being presumptuous, smell nice and in 3 days you throw them out.
Ils sont jolis sans être présomptueux, ils sentent bon... et 3 jours après, on les jette.
Gosh, you sure do smell nice and flowery!
Comme vous sentez bon l'eau de Cologne.
Mrs. Montgomery, you smell very nice.
Mme Montgomery, vous sentez très bon.
You smell so nice, maybe you dance so nice too.
Tu sens très bon. Peut-être danses-tu aussi bien...
You have a nice smell coming off you.
Il y a une bonne odeur qui vient de vous.
You remember, this old room, with a terrible smell. but so nice!
Tu te rappelles, cette vieille chambre, avec une odeur terrible, mais tellement jolie!
Phoebe. So nice to smell you.
Quelle joie de sentir ton odeur!
IT WAS REALLY NICE, THE SMELL OF BREAD BAKING AND FRESH FLOWERS EVERYWHERE YOU LOOKED,
C'était très agréable, cette odeur de pain frais et les fleurs partout,
you smell very nice.
- Tu sens très bon.
Plus, Mr Blair had nasal polypectomies and septoplasty and his loss of smell is caused by manipulation of his sinuses and the infection, so I didn't make a mistake, and you were wrong when you said, "Nice going, Newbie."
M. Blair a des polypectomies et a subi une septoplastie et la perte de l'odorat a résulté de la manipulation de ses sinus et de l'infection donc je n'ai pas fait d'erreur et vous avez eu tort de dire : "Bien joué, bizut."
A nice, masculine voice. You smell clean and that's your natural smell.
Une voix masculine, agréable, tu sens bon et c'est naturel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]