You sound disappointed Çeviri Fransızca
58 parallel translation
Dear me, you sound disappointed.
Mais tu sembles déçue.
- You sound disappointed, Murray. - Yeah.
- Tu sembles déçu, Murray.
You sound disappointed you did not kill him yourself.
Vous semblez déçu de ne pas l'avoir tué vous-même.
You sound disappointed.
Vous avez l'air déçu.
You sound disappointed.
Tu as l'air déçu.
You sound disappointed.
Tu as l'air déçu
You sound disappointed.
- Vous semblez déçue.
You sound disappointed, Major.
- Vous êtes déçue, major?
- You sound disappointed.
- Vous avez l'air décu.
What? You sound disappointed.
Tu as l'air déçu!
- You sound disappointed.
- Tu sembles déçue.
Well, you sound disappointed.
- Tu es déçue?
You sound disappointed.
Déçue?
You sound disappointed by that.
On dirait que ça te déçoit.
You sound disappointed.
- Vous avez l'air déçue.
You sound disappointed.
Tu sembles déçu.
You sound disappointed.
Tu as l'air déçu...
You sound disappointed.
Vous semblez déçue.
Well, you sound disappointed.
Bon ". - Vous avez l'air déçu.
You sound disappointed. It's a loose end.
- Vous semblez déçu.
You sound disappointed.
Tu as l'air déçue.
You sound disappointed.
Tu semble déçue.
- You sound disappointed.
- Vous semblez déçu.
You sound disappointed.
Ça a l'air de vous décevoir.
- You sound disappointed.
- Tu as l'air déçu.
You don't sound disappointed.
Tu n'as pas l'air tellement déçu.
I was trying not to sound too disappointed, you know.
Je ne voulais pas avoir l'air trop déçue.
- You sound a little disappointed that he didn't.
Vous êtes déçue qu'il ne l'ait pas fait.
- You sound disappointed.
Vous semblez déçue.
You sound like you're disappointed.
On dirait que vous êtes déçu.
- You don't sound so disappointed.
- N'aie pas l'air si déçu.
Okay, you sound a little disappointed. What, you, you'd prefer me to be a real badass, you know, a gangster, like you see on TV, huh?
Ok, vous avez l'air un peu déçue vous préféreriez que je sois un vrai salaud?
- Hmm. - You two sound disappointed.
Vous semblez déçus.
You don't sound too disappointed.
Tu n'as pas l'air trop déçu.
You sound a little disappointed.
Tu as l'air déçue.
You sound disappointed.
- Tu sembles déçu.
You sound so disappointed, Castle.
- Vous semblez déçu.
Uh, you actually sound disappointed.
T'as l'air déçu.
In fact, you almost sound a bit disappointed.
Vous avez même l'air un peu déçu.
You sound kind of disappointed.
T'as l'air déçu.
You sound like you're disappointed, Castle.
Tu as l'air déçu.
You sound a little disappointed, Tim.
Tu a l'air un peu déçu, Tim.
Then why do you sound so disappointed?
Alors pourquoi semblez-vous si déçue?
You almost sound disappointed Akita-san.
Vous avez presque l'air déçu Akita-san.
you sound 31
you sound funny 16
you sound weird 18
you sound surprised 79
you sound tired 16
you sound terrible 21
you sound like my mother 24
you sound just like him 24
disappointed 135
you see 13602
you sound funny 16
you sound weird 18
you sound surprised 79
you sound tired 16
you sound terrible 21
you sound like my mother 24
you sound just like him 24
disappointed 135
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
you speak spanish 28
you shouldn't smoke 23
you speak english 153
you stupid bitch 138
you said 2178
you stupid idiot 42
you speak french 42
you say yes 16
you sure 3065
you speak spanish 28
you shouldn't smoke 23
you speak english 153
you stupid bitch 138
you said 2178
you stupid idiot 42
you speak french 42
you say yes 16