And don't move Çeviri Portekizce
745 parallel translation
You stay right there in the bar and don't move until the police contact you.
Fica aí no bar e não saias daí até a polícia te contactar.
I don't know who I am. One false move and I'm yours.
Já nem sei quem sou.
And if he comes I don't want you to move or make a sound unless anything happens.
- Sim. E se ele vier não quero que te mexas, a menos que aconteça alguma coisa.
The most cunning that is, the most inscrupulous... eventually have warehouses and banks, and move into the most splendid mansions in the cities, provided that they don't get in each others'way, as in the narrow ghettos of the East.
Os mais espertos ( isto é, os mais inescrupulosos )... eventualmente possuem armazéns e bancos, e se mudam para as mais esplêndidas mansões nas cidades. desde que não se atravessem nos caminhos uns dos outros, como nos estreitos guetos do Leste. É por isso que eles tentam escapar para ricas terras, com pessoas ricas.
The most cunning that is, the most inscrupulous... eventually have warehouses and banks, and move into the most splendid mansions in the cities, provided that they don't get in each others'way, as in the narrow ghettos of the East.
Os mais ambiciosos logo conseguem uma pequena loja, e depois outra maior. Os mais espertos ( isto é, os mais inescrupulosos )... eventualmente possuem armazéns e bancos, e se mudam para as mais esplêndidas mansões nas cidades.
The most cunning that is, the most inscrupulous... eventually have warehouses and banks, and move into the most splendid mansions in the cities, provided that they don't get in each others'way, as in the narrow ghettos of the East.
Pouco depois, já têm um ponto fixo. Os mais ambiciosos logo conseguem uma pequena loja, e depois outra maior. Os mais espertos ( isto é, os mais inescrupulosos )... eventualmente possuem armazéns e bancos, e se mudam para as mais esplêndidas mansões nas cidades.
A bunch of Polish Jews still wearing caftans... and now in Western European clothes, prepare to infiltrate Western civilization. Of course these ghetto Jews don't yet move too well in their clean European clothes.
Um grupo de judeus ainda usando os mantos... e agora em roupas da Europa Ocidental, preparam-se para se infiltrarem na civilização ocidental.
Don't move your hands and turn slowly.
Não se mexa e vire lentamente.
Why don't we move in there and break up that drive?
Porque não avançamos e acabamos com aquilo?
Right there, and don't move, don't move.
Aí mesmo, e não te mexas, não te mexas.
You know, in Texas, if the law don't move fast enough, a rope and a tree is the payoff for robbin'women and cold-blooded shooting'.
Sabe, no Texas, se a lei não é suficientemente boa... uma corda e uma árvore são o pagamento por assaltar mulheres e atirar a sangue-frio.
You sit right there and don't you move.
Você senta-se e não se movem
Get up on that rock and don't move.
Sobe para cima dessa e não se mexa.
Why don't you be a good little girl and move on?
Porque não é uma boa menina, e vai andando?
Everybody, lie down and don't move except when you have to.
Todos parados e que ninguém se mova se não for preciso.
"Why don't we sell this old house and move in a nicer part of town?"
Vamos vender esta casa velha e mudar-nos para um bairro melhor.
- Why don't he get up and move?
- Porque é que ele não se levanta e anda?
We don't want to pull them up and move.
E não podemos arrancá-las e mudar!
And don't move.
E não se mexa.
Say, why don't you pack up and move out to the house, huh?
Ouve, porque não fazes as malas e te mudas lá para casa?
Why don't we get the men and just move the restaurant.
Porque não pegamos nos homens e mudamos o restaurante?
Stay where you are and don't move.
Fica sossegado onde estás e não faças ondas.
Stand here and don't move.
Fique aqui e não se mova.
And you don't move.
E não se mexa.
Don't you move. - And to think this guy did Tarzan,
Imagina só, ele que interpretava o Tarzan.
And if you don't listen to me, one of us will move from this house.
E, se não me der ouvidos, um de nós mudar-se-á desta casa.
You stop here and don't move.
Não te mova daqui.
Why don't you just pack up your gear and move out?
Porque não fazes as malas e te vais embora?
Get a new net. Set it up over the hole and don't move until you've caught him.
Compre uma rede nova, arme-a à saída da toca e observe dia e noite.
If you don't believe me, then why are you selling this house and planning to move out?
Se não acreditas, porque estás a vender a casa e te queres mudar?
GET YOUR HANDS UP AND DON'T MOVE.
Levante as mãos e não se mexa.
PUT YOUR HANDS DOWN AND DON'T MOVE.
Baixe as mãos e não se mexa.
NOW- - NOW, JUST LIE STILL AND DON'T MOVE.
Fique aí deitado, não se mexa.
- AND DON'T ANYBODY MOVE.
Sem se mexerem.
Come. Lock yourself in, and don't move.
Vai. "Trava" por um momento, e não te mexas.
As you don't want to go home you and Sister Alma can move out to my summer place by the sea.
E como não quer ir para casa você e a Sister Alma podem ir para a minha casa de verão à beira-mar.
Why don't you try and move me?
Porque não me faz ir?
Sit down there and don't move.
Sente-se lá e não se mova.
We got four or five guns on him, so don't try and move him.
Temo-lo na mira de quatro ou cinco armas, não tente movê-lo.
Now, just so we understand one another you make one move I don't like, and I'll kill you.
Agora, para que nos entendamos... se tentarem alguma coisa de que não goste, os matarei.
Don't move, olive and Jesse.
Não se mexam, Ollie e Jessie. Só ouçam.
And don't move.
Espera.
ooh, and i don't really need to move either unless i get an itch or something.
E eu também não preciso de me mexer. A não ser que tenha comichão, ou algo do género. Bem, isso é fantástico.
Try to sit quietly, and don't move around too much.
Tente sentar-se calmamente, e não se movimente muito.
Close your eyes and don't move.
Fecha os olhos e não te mexas.
And you don't move.
E você não se mexa!
Stay there and don't move!
Fiquem onde estão e não se mexam!
Stay down on the sidewalk and don't move.
Quietos no passeio, ninguém se mexe!
One wrong move, anything, I don't care. I'll kill you and the girl both.
Ao menor movimento suspeito mato-te a ti e à miúda.
Stay there, and don't move.
- Fiquem aí e não se mexam.
Bad move, Larry, because I don't think you and me should be seen together.
Mau movimento, Larry, porque eu não acho que tu e eu devêssemos ser vistos juntos.
and don't come back 66
and don't be late 24
and don't worry 302
and don't get me wrong 30
and don't say 42
and don't forget 164
and don't you forget it 37
and don't call me 18
and don't 39
don't move 4514
and don't be late 24
and don't worry 302
and don't get me wrong 30
and don't say 42
and don't forget 164
and don't you forget it 37
and don't call me 18
and don't 39
don't move 4514
don't move a muscle 44
don't move her 17
move 8969
moves 40
moved 33
movement 69
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
don't move her 17
move 8969
moves 40
moved 33
movement 69
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move out of my way 19
move your car 23
move closer 21
move your hand 39
move out of the way 104
move over 401
move out 424
move in 316
move it along 71
move in with me 38
move your car 23
move closer 21
move your hand 39
move out of the way 104
move over 401
move out 424
move in 316
move it along 71
move in with me 38
move up 92
move on 540
move fast 40
move faster 33
move forward 97
move it up 29
move now 53
move your hands 21
move yourself 17
move it in 19
move on 540
move fast 40
move faster 33
move forward 97
move it up 29
move now 53
move your hands 21
move yourself 17
move it in 19