English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Another beer

Another beer Çeviri Portekizce

400 parallel translation
Now sit down. Take your seats and have another beer.
Sentem-se.Ocupem os vossos lugares.Bebam outra cerveja.
Angel, another beer for the gentleman.
Angel, mais uma cerveja para este senhor.
I'm going to Choy's. I'm gonna get me another beer.
Vou ao Choy's arranjar outra bebida.
Let's have another beer. No.
- Vamos beber outra cerveja.
Want another beer?
Queres outra cerveja?
You want another beer?
Outra cerveja?
Tell Dera to pour another Beer -
1 cerveja para a Janice, e a conta.
Bartender. Another beer? Did it rain last Tuesday?
Desculpe, choveu na terça passada?
Let me have another beer.
Dá-me outra cerveja.
Yeah, I could use another beer, Frank.
- Tomava outra cerveja.
That calls for another beer.
Isto pede outra cerveja. - E tu?
You want another beer?
Queres outra cerveja?
Have another beer.
Bebe mais uma.
Hans, another beer for our young warrior.
Hans, outra cerveja para o nosso jovem guerreiro aqui.
Can I ask for another beer?
Posso lhe pedir mais uma cerveja?
If I was you, friend, I'd sit back there and I'd have myself another beer.
No seu lugar, ficava sentado e bebia outra cerveja.
- I'll have another beer.
- Quero outra cerveja.
Get me another beer.
Traz-me outra cerveja.
- Another beer?
- Mais uma cerveja?
- I need another beer.
- Preciso de outra cerveja.
- Oh, you need another beer.
- Precisas de outra cerveja.
Hey, girl, another beer over here!
Menina, outra cerveja para aqui!
Could we catch another beer for the Monsignor here?
- Uma cerveja aqui para o monsenhor.
Waitress, let me get another beer.
Mais uma cerveja.
- Get me another beer.
- Vai-me buscar mais uma cerveja.
- He doesn't need another beer.
- Ele não quer mais cerveja.
Get me another beer and we're going.
Vai-me buscar uma cerveja e vamos.
Get me another beer.
Vai-me buscar uma cerveja.
Get me another beer, will you?
Peçam-me outra cerveja, está bem?
I'll have another beer. They're filling, aren't they?
Vou tomar outra cerveja.
Give me another beer and a vodka on the rocks for a pretty lady.
Mais uma cerveja e uma vodka com gelo para uma beldade.
That's another beer you owe me, Oz.
Mais uma cerveja que me deves. Oz.
Another beer?
Outra cerveja?
- Toivi. Get me another beer.
Dá-me outra cerveja.
Hey Amira, another beer for Calvin.
Homem, põe aqui uma cerveza para Calvin.
I'd like another beer.
Queria outra cerveja.
I'm going to get another beer.
Vou buscar outra cerveja.
I think our guest needs another beer.
Acho que o nosso convidado quer outra cerveja.
Oh, you need another beer, Mr. Peterson?
Precisa de outra cerveja, sr. Peterson?
Have another beer.
Tome outra cerveja.
How about another beer, norm?
- Que tal outra cerveja, Norm?
- Hey, you want another beer?
- Queres outra cerveja?
Can i get another beer, sam?
Podes-me dar outra cerveja, Sam?
In Germany another even more forceful demo go..... set his marchers following from the Munich beer halls.
Na Alemanha, outro demagogo ainda mais contundente pôs os seus seguidores em marcha a partir do salão de cerveja de Munique.
Dinner will be another five minutes, so I thought you'd like a beer.
O jantar será dentro de cinco minutos, então pensei que irias gostar de uma cerveja.
Another beer.
Outra cerveja...
Six large beers... and, er... and another large beer!
Seis cervejas grandes... e... outra cerveja grande!
Hey, give us another beer, now.
Traz-nos outra cerveja.
Another great idea from the people who brought you beer milkshakes!
Mais uma excelente ideia dos criadores do batido de cerveja!
It was just another boring run of the mill beer hall.
Era só uma cervejaria chata. - Como é que sabes?
You buy another beer.
Compre outra cerveja.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]