Another guy Çeviri Portekizce
1,373 parallel translation
She's fucking another guy.
Ela está fodendo com outro cara.
Nothing hurts worse than that, if she's sleeping with another guy.
Nada dói mais do que isso, se ela está dormindo com outro cara.
I usually work with another guy.
Geralmente trabalho com outro tipo.
I'm looking for salvation from all the madness, and then along comes another guy named Bobby.
Estou à procura da salvação desta loucura, e então acho que isso vem com outro tipo chamado Bobby.
There's another guy who's supposed to be in Tokyo that I'm getting worried about.
Sim. Há um outro que é suposto estar em Tokyo que me começa a preocupar.
This Venezelos comes home, finds his wife with another guy, right, but it's no boyfriend or nothing, just an old friend.
Este Venzuela encontrou a esposa com outro homem mas, não era namorado, Apenas um amigo.
We could use another guy for three on three.
Precisamos de mais um para jogar a três.
He wouldn't look at another guy except to ask for a beer was our school's star quarterback, great student.
Ele não olharia para outro tipo, excepto para pedir uma cerveja era o quarterback famoso da nossa escola, óptimo estudante.
And so did another guy who said he knew CPR, but he...
Tal como outro tipo, que dizia saber de reanimação...
Me and another guy, we started dissing him.
Eu e outro tipo começámos a meter-nos com ele.
The blood is Burnell's, but the skin belongs to another guy.
O sangue é do Burnell, mas a pele pertence a outro tipo.
My guy spoke to another guy.
O meu falou com outro.
I was just another guy on the number-9 train.
Era só mais um no metro número nove.
Well, there's a chance it's another guy.
Bem, há uma hipótese de ser de outro tipo.
If I'm with another guy, you get jealous.
Se estou com outro homem, ficas ciumento.
So can a wife who's cutting another guy's jib.
Ter uma mulher a andar com outro também.
Coming home and finding his wife in the bedroom with another guy.
Ter chegado a casa e ter encontrado a mulher na cama com outro tipo.
I mean, with everything you two just went through with Luke the last thing you need is another guy not to trust.
Quero dizer, com tudo o que se passou com o Luke a última coisa que precisas é de alguém em quem não confies.
The girl I like is in love with another guy and probably always will be.
A rapariga de quem gosto, gosta de outro rapaz e provavelmente gostará sempre.
- Do you think he and another guy...
- Achas que ele e outro tipo...?
I don't know what they told you in orientation, but, Rule Number 1, when a guy talks like that about another guy's mom, he's likely to get his ass kicked.
mas, Regra Número 1 : Quando um tipo fala assim da mãe de outro, é natural apanhar uma sova.
I'm not the kind of guy to take another guy's head off, I mean, look at me.
Eu não sou do tipo de pessoa que arranca a cabeça dos outros. Olha para mim.
So, I show up at Richard's fashion show tonight with another guy.
Se eu for aos desfiles do Richard com outros homens e se ele me vê.
Another guy moving right through.
Outro a mover-se mesmo á tua frente.
Is it another guy?
É outro gajo?
I mean, I can't handle the thought of seeing her with another guy.
Não suporto a idéia de vê-la com outro tipo.
So, uh, as just a guy who gave another guy a sandwich, you have any, like, philosophical tips or anything... for a guy on a kind of road trip?
Então... tem alguma dica filosófica para me dar?
It was me and another guy.
Foi outro tipo.
He sees another guy and the other guy hits him over the head with an iron bar.
Ele vê outro tipo e o outro tipo bate-lhe na cabeça com uma barra de ferro.
- Let's get this guy another beer!
Arranjem outra cerveja a este tipo!
He's another guy
- Era outro tipo.
I bit a guy. I found another one.
Mordi um tipo e encontrei outro.
He was another deaf guy with a deaf guy's needs.
Era outro individuo surdo com as necessidades de um surdo.
Otherwise, you gotta get out, and the guy's gotta take another on the head.
Se não, tens de sair dali, e ele vai apanhar outra na cabeça.
Guy from last night, he's looking for another round if you're interested.
O gajo de ontem à noite quer outra luta, se estiveres interessado.
That's another guy.
É mais um homem.
So, I took another look at the guy.
Por isso, olhei outra vez para ele.
This guy will have another 16-year-old before the sun goes down.
O tipo há-de lá ter outra menor não tarda.
One way or another, i'm gonna find out who this chris guy really was and what they're hiding.
Vou descobrir quem este Chris era realmente e o que elas escondem. Agora, ou estás comigo...
Another 2 units and we might save this guy.
Mais duas unidades e podemos salvá-lo.
Look, the guy never plays for more than 250... he's down half a million dollars and he just signed for another marker.
O tipo nunca joga mais do que 250 ele está a perder meio milhão de dólares e acabou de assinar outro marcador.
The point is, I really don't want this guy... taking another swan dive off the South Tower.
A questão é que, eu não quero este tipo... a fazer outro mergulho à anjo na torre Sul.
I got him off another taxidermy guy on the Internet.
Arranjei-o de outro taxidermista na Internet.
With this new heat, we should wait another six, nine months before giving our cash over to the real-estate guy.
Dada a situação, devemos esperar mais seis ou nove meses antes de dar o dinheiro ao agente imobiliário.
My note turned one guy into a liar, another one gay.
O meu bilhete tornou um tipo num mentiroso e outro num homo.
Well, isn't it time that you found another bad guy?
Não está na altura de arranjares outro malandro?
Some guy from another department.
Um tipo qualquer de outro departamento.
Think a guy with no fingers will find another woman?
Achas que um tipo sem dedos vai arranjar outra?
You know, why don't you marry another gay guy?
Por que não se casa com outro gay?
That's another standard police procedure, it's obvious that this guy is familiar with weapons.
Esse é outro procedimento policial padrão, é óbvio que ele está familiarizado com armas.
I got it from a guy in another is purchased by auction.
Fiz negócios com um tipo num leilão estadual.
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
another round 104
another day 137
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
another round 104
another day 137
another time 384
another beer 33
another life 37
another world 21
another girl 20
another way 17
another chance 20
another question 32
another night 31
another drink 66
another beer 33
another life 37
another world 21
another girl 20
another way 17
another chance 20
another question 32
another night 31
another drink 66