Another round Çeviri Portekizce
760 parallel translation
Hey, Soapy, you promised us another round of beers if you won.
Soapy, prometeste outra rodada de cerveja se ganhasses.
You'll have to fire another round.
Têm que dar outro tiro.
Another round.
Estou dentro. Outro rodada.
Another round, Charlie, on Pop's check.
Outra rodada, Charlie, por conta aqui do paizinho.
Why don't you join us next week for another round?
Por que não se juntam a nós na próxima semana para mais uma ronda?
WELCOME, FRIEND. SAME TO YOU, SKINNY. ANOTHER ROUND FOR THE HOUSE
Desculpe, minha senhora, mas em que actividade é que trabalha?
We'll order another round.
Pedimos outra rodada.
Could we have another round?
Mais uma rodada?
Not another round.
Mais uma volta, não.
- Another round, one for him and yourself.
- Outra rodada, e sirva uma para si. - Obrigado.
- Buy the ladies another round.
- Paga às senhoras outra rodada.
Another round.
Mais uma rodada.
Another round for everybody, on me.
Mais uma rodada para todos, pago eu.
Can we play another round?
Podemos jogar mais uma vez?
Anais, another round.
Anais, outra garrafa.
Another round of drinks here.
Outra rodada de bebidas para nós.
Another round up.
Voltam a reunir o gado.
And all the boys'll order up another round
And all the boys'll order up another round
Captain, fire another round.
Capitão, dispare mais uma vez.
Bartender, get us another round over here.
Barman, mais uma rodada aqui.
And another round-eye bites the dust.
Mais um branco a bater as botas.
Can I get another round... and a little something for the lady?
Posso ter outra rodada? E algo para a senhora?
Another round, you'll knock the guy out.
Mais um round e acabas com ele.
I'll give him another round, but if that cut gets any worse... I'm going to have to stop it.
Dou-lhe mais um round, mas se o corte piorar... vou ter que terminar.
Another round ( speaks French ).
Mais uma ronda, por favor.
- That was another round for Creed.
- Foi mais um assalto para o Creed.
Another round for Apollo Creed.
Mais um assalto para Apollo Creed.
He's won another round.
Ele ganhou mais um assalto.
Another round for the champion, Apollo Creed.
Outro assalto para o campeão, Apollo Creed.
Another round for the champion.
Mais um assalto para o campeão.
Hey, doll, could you scare up another round for our table?
Boneca, podes trazer outra rodada?
Could I have another round?
Posso ter outra rodada?
Waiter, another round here.
Espere, outra rodada aqui.
Give me another round, buddy.
Mais outro, companheiro.
Mammy, bring us another round.
Mary, traz-nos mais uma rodada.
- Can we get another round?
- Traz outra rodada? - Já vai.
Another round.
Próximo round.
Pull me up for another round.
Vamos a outro round.
Barkeep, make us another round here.
Taberneiro, mais uma rodada.
We have plenty of time for another round.
Temos mais que tempo para outra rodada.
Might have another walk round this afternoon, if you feel like it. That would be most pleasant.
Podemos dar outra volta, esta tarde, se lhe apetecer.
SU PPOSED TO H ELP ME AND BETS ON THE OTHER GUY. I MAY BE A BUM UPSTAIRS IN ANOTHER TEN MINUTES
Talvez possa ser um inútil daqui a 10 minutos, mas agora eu vou ter um belo primeiro round.
Not another house round here for miles.
Não há outra casa nas redondezas...
Another clear round for harvey smith on o'malley.
Mais uma volta limpa para Harvey Smith no O'Malley.
No, another round, please.
No exército?
( translator ) We found a round figure of three million Jews in Poland, then immediately after that came the Russian campaign and we found another five million Jews in Russia.
Recolhemos 3 milhões de judeus, em números redondos, na Polônia. Logo depois disso, iniciamos a campanha russa e recolhemos mais 5 milhões de judeus na Rússia.
If you lose one home, you try to find another one, preferably among friendly natives who are about, oh, so tall... -... and round in the right places.
Se perder um lar, trate de encontrar outro... preferencialmente entre nativos amistosos com essa altura... e bem arredondados.
I'll take another walk round. See you later.
Vou dar outro passeio.
There was a weird sound and another of those strange animals with the round legs appeared.
Houve um som estranho e apareceu outro animal esquisito de patas redondas.
Another round for my two friends.
Dê mais uma bebida ao meu amigo.
There's another side that, like, wants to take more, wants to go that one more round because by going that one more round when you don't think you can, that's what makes all the difference in your life.
Há outro lado que, quer apanhar mais, que quer mais um round, porque havendo mais um round quando se pensa que não se pode, é o que faz a diferença na tua vida.
round 345
rounds 108
round two 85
round and round 32
round one 31
round here 31
round them up 21
rounded 19
round the back 32
another 624
rounds 108
round two 85
round and round 32
round one 31
round here 31
round them up 21
rounded 19
round the back 32
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
another life 37
another world 21
another girl 20
another way 17
another one 540
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
another life 37
another world 21
another girl 20
another way 17