Back to your posts Çeviri Portekizce
55 parallel translation
Back to your posts.
Todos aos seus postos!
Back to your posts, everyone!
Voltem aos vossos postos, todos!
Everybody, back to your posts!
Voltem todos para os vossos postos!
Back to your posts, men.
Voltem aos vossos postos, homens.
Get back to your posts.
Voltem a seus postos.
Get those women back in the church! Get back to your posts!
Mandem as mulheres para dentro, voltem para os vossos postos.
Get back to your posts.
Voltem para os vossos postos.
I told you, get back to your posts. I mean it!
Voltem para vossos postos!
Right, now get back to your posts.
Voltem aos vossos postos.
Alright, back to your posts.
Pronto, volta ao teu posto.
All right, everybody, back to your posts.
Muito bem. Voltem todos aos seus postos.
Get back to your posts, all of you.
Voltem aos vossos postos.
All right, men, back to your posts.
Muito bem, homens. De volta aos vossos postos.
- Yeah. All right. Back to your posts!
De volta aos seus postos!
Back to your posts now.
- Volta para o teu posto.
The rest of you, back to your posts!
O resto, de volta aos seus postos!
All of you, back to your posts. Come on.
Já chega, ao trabalho.
Then you may report back to your posts.
Podem retirar-se para os vossos postos.
Get back to your posts!
Voltem para os vossos postos!
Get back to your posts.
Aos vossos postos.
Back to your posts.
Regressem aos vossos postos.
Back to your posts!
Voltem aos vossos postos.
Right, back to your posts.
Bem, voltem às vossas posições.
Back to your posts! Return fire!
Fogo neles!
Back to your posts.
Voltem para os vossos postos.
Everybodyget back to your posts.
Voltem todos para os vossos postos.
Back to your posts. Come on.
Voltem aos vossos postos.
Daniel, Thomas, back to your posts.
Damien, Thomas, voltem para os vossos postos.
Bastards! Back to your posts!
Voltem aos vossos postos!
- Back to your posts!
- Voltem aos vossos postos!
- Back to your posts, men.
- Voltem aos vossos postos. - Voltem para dentro.
Back to your posts, people.
De volta aos seus postos!
Back to your posts!
Voltem aos vossos postos!
Everyone, go back to your posts!
Voltem todos aos vossos postos!
Back to your posts!
Voltem para os seus postos!
Back to your posts.
Voltem para as vossas posições.
Back to your posts.
Voltar para os seus postos.
Back to your posts.
voltem para os vossos postos.
All back to your posts!
Todos de volta aos vossos postos!
Get back to your posts before I lose my temper.
Voltem para os vossos postos antes que eu perca a paciência.
Get back to your posts.
Voltai para as vossas posições.
Everybody else back to your posts.
Voltem todos aos vossos postos.
Get back to your posts!
Regressem aos vossos postos!
Get back to your posts!
Voltem aos seus postos!
Get back to your posts.
Voltem aos vossos postos.
Back to your posts.
Voltem aos vossos postos de trabalho.
Back to your posts.
Vão para seus postos.
Back to your posts.
Vamos para seus postos. Espere.
Back to your posts, now!
- Voltem aos vossos postos.
Back to your underwater posts!
Voltem aos postos subaquáticos!
Go back to your fucking posts.
Voltem para o raio dos postos.
back to work 469
back to the future 36
back to the beginning 16
back to school 26
back to square one 51
back to business 35
back to your place 18
back to the drawing board 19
back to normal 30
back to life 16
back to the future 36
back to the beginning 16
back to school 26
back to square one 51
back to business 35
back to your place 18
back to the drawing board 19
back to normal 30
back to life 16
back to you 127
back together 25
back to your room 17
back to bed 81
back to the car 16
back to me 32
back to class 24
back to one 31
back to it 16
back to 39
back together 25
back to your room 17
back to bed 81
back to the car 16
back to me 32
back to class 24
back to one 31
back to it 16
back to 39
back to back 25
back to the tardis 22
back to the ship 17
back the fuck up 47
back it up 216
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back then 441
back me up 80
back to the tardis 22
back to the ship 17
back the fuck up 47
back it up 216
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back then 441
back me up 80
back home 188
back in business 17
back soon 22
back in 260
back door 80
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43
back me up here 53
back here 146
back in business 17
back soon 22
back in 260
back door 80
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43
back me up here 53
back here 146