English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Bring them to me

Bring them to me Çeviri Portekizce

339 parallel translation
Hurry to meet the guests from Earth and bring them to me.
Apressa-te, traz-nos os visitantes da Terra.
And clap them in chains and bring them to me
E lançam-nos aos meus pés a tremer
My old man used to bring them to me.
O meu velho dava-mos.
Get out the "Aes" and "Es" and bring them to me.
Tire-as e as me traga aqui.
Bring them to me.
Trazei-os.
Go and bring them to me.
Desamarrai-os e trazei-os a mim.
Bring them to me.
- Traga-me isso.
I want you to get them and bring them to me in the stable.
"Por que não descansa, Anna?" você vai buscá-las e trazer-mas ao estábulo.
- Bring them to me and tell no one.
- Traga-os a mim e não conte a ninguém.
Get them, and bring them to me!
Apanhem-nos, e tragam-nos para cá!
Find them and bring them to me.
Encontre-os e traga-os até mim.
Bring them to me.
Tragam-nos até mim.
Bring them to me.
Traz-mos.
Bring them to me! Bring them to me!
Tragam-nos até mim!
- Can you bring them to me?
- Levas-mos tu?
He asked me to bring them to you.
Ele pediu que os trouxesse.
I wish I could bring them back to life, even Don Ricardo who cursed me.
Gostava de os poder trazer de volta, até o Don Ricardo que me amaldiçoou.
Bring that file and them whittles to this churchyard tomorrow morning.
Traz-me a lima e os canivetes aqui ao cemitério amanhã de manhã bem cedo.
Took a lot of coaxing'on my part, but I... finally got them to promise... to bring the big chief here to talk to me.
Tive que convencê-los, mas... consegui finalmente que me prometessem... que trariam o Grande Chefe para falar comigo.
Round up those children and bring them here to me.
Passem por cima deles se necessário. Apanhem as crianças e tragam-nas a mim.
Follow them and bring the cup to me in Rome.
Persegue-os e entrega-me o cálice em Roma.
- Bring them to me.
Traga-as para mim!
Give me time to reach the officers of the law... and bring them back with me.
Dê-me tempo para ir falar com as forças da lei e traze-los comigo.
If you thrive well, bring them to Baynard's Castle... where you shall find me well accompanied... with reverend fathers and well-learned bishops.
Se tanto conseguirdes, levai-os ao Castelo de Baynard, onde me encontrareis em boa companhia entre os padres e doutos bispos.
Bring them to her, not to me.
Dê isso a ela, não a mim.
- I don't understand you, but you've got to help me do something. Warn them, bring them back.
Não percebo por que não avisa os homens para que os tragam rapidamente de volta.
My patients all bring their children to me because they know I get along well with them.
Meus pacientes sempre trazem seus filhos porque sabem... que me dou bem com eles.
IT LOOKS TO ME LIKE THEY DIDN'T EVEN BRING THE RAY GUN WITH THEM.
Parece-me que não trazem a arma com eles.
They have followed me and trust us... ... to mind them and bring them to safety.
Eles seguiram-nos e confiaram em nós, para cuidar deles e os conservar vivos.
Let me, I pray you, bring them out unto you... ... and do ye to them as is good in your eyes... ... only unto these men do nothing.
Deixai que vo-las traga, e fazei com elas o que achardes melhor, mas não façais nada, a estes homens.
Bring them to me.
Trá-los cá.
Be kind deliver my letter to them, they'll forward it. I can't go there. If there is an answer, you bring it to me tomorrow night.
Se tiver resposta, traga-ma amanhã à noite.
Get troops from the nearest garrison and bring them back to me.
Consiga guardas da província mais próxima e traga-os aqui...
It has taken me seven years... seven long years to bring them into play, to make me what I am now : never to grow old.
Demorei sete anos... sete longos anos até eu finalmente compreender... como voltar a ser jovem novamente.... sem nunca mais voltar a ser velha.
Would it be possible for you to set these aside so that I can bring in my husband, and he can look at them?
Seria possível separar-me estas, até eu trazer cá o meu marido?
Also, most of them bring their horses to me for shoeing.
E por isso a maioria deles leva-me os seus cavalos para ferrar.
Hunt them down, , and bring them back to me,
Vá atrás deles... e traga-os a mim.
Who will bring them back to me...
Quem as reporão?
I say, "What.... Man, what the hell are you doing?" And dig it, the deal is... he's blowing away these dogs... because he's trained them so righteously... that they're too damned dangerous to bring back to the United States.
Pergunto-lhe que diabo está ele a fazer e ele diz-me que está a matar os cães porque os treinou tão bem que são perigosos demais para os trazer de volta para os Estados Unidos.
- Excuse me but, what did you bring to them?
- Mas, o que é que lhes dava? - O que lhes dava?
If I could prove to them that I have three pieces, it might entice them into showing me the other two, and then I'll bring you a complete set. - No deal.
Se eu lhes pudesse provar que tenho três peças, podia levá-los a mostrar-me as outras duas e eu trazia-lhe o conjunto completo.
Not even you, not even justice, not even your truth! They are dead and nobody can bring them back to me.
Já morreram.
Just bring them to me.
Faz o que for preciso, mas traz-mos.
Things about you bother me, but I'm decent enough not to bring them up.
Sabe, há muitas coisas em si que me irritam, mas eu tenho a decência de não lhas dizer. - A sério. - É verdade.
Let them get together for a final family reunion, then bring Jack Dalton to me.
Deixem que tenham uma última reunião de família e aí... tragam-me Jack Dalton.
"Let them bring me to your Holy Mountain where you dwell, " across the desert, through the mountain, " to the Canyon of the Crescent Moon,
Deixai-os levarem-me à Montanha Sagrada, onde estais, atravessando o deserto e a montanha, até ao desfiladeiro do Quarto Crescente, ao templo em que o Cálice em que o Cálice que contém o sangue de Jesus Cristo se encontra. "
What the balls has to do with that, as far as the dance field, is maybe perfecting my craft a little better, to learn new things, new ideas, and bring them to the real world.
E quanto à relação disto com os bailes, ajuda-me a ser um pouco mais perfeito aprender coisas novas, novas ideias, e a levá-las para o mundo real.
If you bring them back to me, I want them to be sparkling clean.
Quando as mostrares, que estejam limpas e brancas.
Could you mail those to me? Or bring them by my building.
Pode enviar-mas por correio ou ir entregá-las a minha casa?
- She wants me to bring them back.
Quer que os traga de volta.
Don't bring them over to me.
Não os aproximem de mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]