English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Call your mom

Call your mom Çeviri Portekizce

252 parallel translation
Call your mom, wish her a Merry Christmas.
Feliz Natal, mãe.
Do you want me to call your mom?
Queres que eu telefone a tua mãe?
She wants you to call your mom.
- Ela quer que ligues à tua mãe. - Oh, meu Deus.
Why don't you go call your mom, have her send you a new shirt?
Porque não ligas à tua mãe a pedir uma camisa nova?
Don't forget to call your mom.
E não te esqueças de ligar à tua mãe.
You want to call your mom?
Queres telefonar à tua mãe?
Why don'tyou call your mom and tell her the good news?
Liga à tua mãe e dá-lhe as boas notícias.
You can call your mom if you want, after this. - No. Bill?
Podes telefonar à tua mãe se quiseres.
You can call your mom now.
Podes ligar à tua mãe agora.
I'm gonna call your mom.
Vou telefonar à tua mãe.
Call your mom.
Liga à tua mãe.
You call your mom, I'll go get the video and the pizza.
Ligue pra sua mãe, vou buscar o filme e a pizza.
I'll call your mom, see if her and Michael can make it up this weekend.
Vou ligar à mãe e pedir que venha com o Michael até cá.
I'm gonna call your mom tonight.
Bem, vou ligar à tua mãe.
Maybe you should call your mom. Let her know you're okay.
Talvez seja melhor ligares à tua mãe, dizer-lhe que estàs bem.
Want me to call your mom?
Queres que telefone à tua mãe?
Call your mom! - Hello?
- Liga para a tua mãe!
Call your mom!
Telefona à tua mãe.
Call your mom.
Vamos embora. Telefona á mãe.
If you don't I'll have to call your mom
Se não deres vou ter de ligar à tua mãe.
Call your mom, will you?
Liga à tua mãe, sim?
I'm gonna call your mom and tell her what happened!
Vou telefonar à tua mãe e dizer-lhe o que aconteceu!
Jesse... don't forget... to call your mom.
Jesse. Não se esqueça de telefonar à sua mãe.
Call your mom. Tell her to set the V. C. R.
Diz-lhe para programar o vídeo.
We should call your mom and we can all go down together.
Vamos ligar à tua mãe. Podíamos ir todas juntas.
Okay, I'll, call your mom and, tell her we're on our way.
Muito bem, vou telefonar à tua mãe para lhe dizer que vamos para lá.
Yeah, maybe we should call your mom.
Talvez devêssemos telefonar à tua mãe.
I'm gonna call your mom to see if she's left.
Vou chamar a tua mãe a ver se já chegou.
A call comes in for your mom, it's fairly important.
A tua mãe faz-te um telefonema importante. Que fazes?
Also, your mom just happened to have a conference call with Nana last evening and Nana told your mom that cats steal kids'breath.
Para além disso, a tua mãe teve uma conversa com a tua avó a noite passada e ela disse-lhe que os gatos roubam o fôlego às crianças.
I tell you what, why don't you put on a nice dress or something, maybe call your Mom.
O quê? Cheers. Quero comprar o Cheers.
Maybe your mom didn't love you enough. Maybe the teacher didn't call on you when you had your hand raised.
Talvez a tua mãe não gostasse de ti o suficiente, talvez o professor não te chamasse, quando levantavas a mãozinha.
What's the idea of having your mom call all our moms?
Que ideia foi essa da tua mãe chamar as nossas mães?
Mom, I've been waiting for your call.
Mãe, eu estava à espera do teu telefonema!
STELLA : Tell your mom we're tired. I'll call her tomorrow.
Diga a tua mãe que estou cansada, que vou liga-la amanhã.
Do your sisters ever call you like my mom does when she's on an away mission?
Suas irmãs também falam com você como faz a minha mãe quando está numa missão? Não.
Call your mom back.
... telefonar à tua mãe.
- What does your mom call you?
- Como é que a tua mãe te chama?
You didn't even call me when your mom went into the hospital.
Nem me telefonaste quando a tua mãe foi para o hospital.
- Your mom went to call him.
- A tua mãe foi ligar-lhe.
Tell your mom if she has any questions she can call me.
Diga á sua mãe que me telefone se tiver algumas perguntas.
Doesn't your mom call you JJ?
A tua mãe não te chama JJ?
- What are you gonna do? Call him and ask for your mom back?
Vais telefonar a pedir para soltarem a tua mãe?
When you see your mom, ask her to give me a call, okay?
Quando vires a tua mãe, pedes-lhe que me ligue?
Well... Art said that the housekeeper found your mom in bed, like the report said, but she didn't call the police.
O Art disse que foi a governanta quem encontrou a tua mãe na cama, tal como diz no relatório, mas não foi ela quem chamou a Polícia.
Your mom used to be the only one who could call me on it.
A tua mãe costumava ser a única pessoa que me fazia parar.
Did your mom tell you not to call my mom "Mom"?
A tua mãe disse-te para não chamares "mãe" à minha mãe?
It just sounded a little strange hearing you call her "Mom" because I'm your mom.
Só me parece um pouco estranho ouvir-te chamar-lhe mãe, porque a tua mãe sou eu.
Forgot to call about your mom's pills.
Esqueci-me de ligar sobre os medicamentos da sua mãe.
Oh, and call me when you get the Tuinal from your your mom's Doctor.
Telefona-me quando receberes o'Tuinal'do médico da tua mãe. Certo.
I'm just waiting for some things hanging on the line to dry. And your mom wants you to call her before you go.
Estou só à espera de umas peças que ainda estão no estendal, e a tua mãe pediu para ligares antes de partires.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]