Calm down Çeviri Portekizce
14,691 parallel translation
Look, uh, you gotta calm down.
Tens de te acalmar.
Just calm down.
Acalma-te.
Okay, calm down.
Muito bem, acalma-te.
Wait, no, no, calm down.
Espere lá, tenha calma.
Just calm down for a second. Did you just say "Marathon bombers"?
Disse "bombistas da Maratona"?
Calm down.
- Acalma-te.
Please calm down
Calma, por favor!
Calm down.
- Calma aí. Quietos.
Calm down, Barb.
Tem calma, Barb.
Calm down.
Tem calma.
She just made us run around like headless chickens. - All right, calm down!
Fez-nos andar às voltas como tontinhos.
- Mike, calm down.
- Mike, tem calma.
Ma'am, I need you to calm down.
- Vai ter de se acalmar.
Calm down.
Acalma-te.
You need to calm down, first of all.
Primeiro tens de te acalmar.
- Mylene, calm down, please.
- Já perdeu 25 mil.
- Calm down.
- Tem lá calma.
Calm down...
Calma...
Calm down!
Tem calma!
- Calm down.
- Vê se te acalmas.
Okay. Everyone, calm down!
Acalmem-se!
Manuel, calm down.
Manuel, tem calma.
Calm down, Sylvester.
Calma, Sylvester.
Let's all calm down, please.
Vamos todos acalmar-nos, por favor.
Calm down. It's okay, just...
Tem calma, está tudo bem.
Richie? - Hal, my brother, calm down, man.
Hal, tem calma.
Calm down, Beaufort.
Acalme-se, Beaufort.
Calm down, Steve.
Acalma-te, Steve.
What do you mean, calm down, Mike?
Como assim, acalmo-me, Mike?
- I need you to try to calm down.
- Preciso que se acalme. - Está bem.
Just calm down.
- Apenas acalma-te.
Can we calm down, please?
Podemos acalmar-nos, por fvor?
But we're hoping it'll calm down soon
Mas esperamos que melhore em breve.
Calm down, Hjálmar
Calma, Hjálmar.
Ow! - Calm down.
- Acalma-te!
Calm down!
Ele está aqui. Apanhei-o! Venham depressa.
- Rachel. Rachel, calm down.
- Rachel, acalme-se.
- Just calm down.
- Acalma-te.
Son, just calm down.
Filho, acalma-te.
Please calm down!
Por favor, acalmem-se!
Calm the fuck down and help me move this... thing before someone sees.
Acalma-te e ajuda-me a mover esta coisa antes que alguém veja.
Calm him down!
Acalma-o!
We've got to calm him down.
- Temos de o acalmar.
Both of y'all need to calm down.
As duas.
You gotta calm them niggas down.
Tens que acalmar os teus pretos.
Calm her down. I got you.
- Conte comigo.
Calm that ass down.
Tem calma.
Apparently I was a fussy baby and the only way to calm me down was to take me outside and watch the birds.
Aparentemente, eu era um bebe irrequieto e a única maneira de acalmar-me era levar-me lá para fora para ver os pássaros.
Calm down.
Pronto, ele fica bem.
Calm down or we'll kill you.
És um soldado.
It'll calm you down.
Isso vai acalmá-lo.
calm down now 40
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23