Door neighbor Çeviri Portekizce
240 parallel translation
My next door neighbor...
O meu vizinho...
Well, next door neighbor, he lives 20 miles from here.
Isto é, vive a 30 Km daqui, mas talvez conheça o seu amigo.
As your next door neighbor.
Como seu vizinho mais próximo.
Mr. Turner'd know where they are, though, he's their next door neighbor.
O senhor Turner sabe onde está. - É nosso vizinho.
It's only Professor Mason, our next door neighbor.
É apenas o Professor Mason, o nosso vizinho mais próximo.
♪ Get help from our next-door neighbor ♪ ♪'Cause ♪
Obtenha ajuda de nosso vizinho do lado Cecause
And I've asked the next-door neighbor, Jenny, to turn down the music, and it just seems to be getting louder and louder.
Eu pedi à vizinha do lado, a Jenny, para baixar o som e parece estar cada vez mais alto.
Next-door neighbor saw a partial license number.
O vizinho do lado viu números da matrícula.
And, as it happened, my next door neighbor was a fringe benefit.
E, por acaso, a minha vizinha até era um bónus.
It's the wacky next-Door neighbor.
É o nosso vizinho marado.
It's jake ochmonek, the next-Door neighbor.
É Jake Ochmonek, o vizinho do lado.
Your next-door neighbor said he saw it.
Espere! Espere! O seu vizinho do lado diz que o viu.
Mama, we'd Iike you to meet our next-door neighbor.
Mamã, queremos apresentar-lhe a nossa vizinha do lado.
My friend's next-door neighbor took it.
Foi tirada pelo meu vizinho do lado.
You must be my next-door neighbor.
Deve ser a minha vizinha.
By the by, you should know in case some bizarre, active God should happen to take my life, my will's been amended to direct the police to the 10-year-old son of our next-door neighbor.
De qualquer forma, é bom você saber que caso algum incidente bizarro leve minha vida meu testamento vai direcionar a polícia ao nosso pequeno vizinho de 10 anos.
And I've asked the next-door neighbor, Jenny, to turn down the music, and it just seems to be getting louder and louder.
Eu pedi à vizinha do lado, a Jenny, para baixar o som e parece estar cada vez mais alto.
It's her next-door neighbor.
É o vizinho do lado.
- My next-door neighbor.
- O meu vizinho. Uma pessoa religiosa.
That's Earth's next-door neighbor.
O vizinho do lado da Terra.
I'm just a... next-door neighbor.
Eu não passo de um... vizinho do lado.
A foot of concrete is important when your next-door neighbor has to watch game shows at full volume.
30 cm de betão é importante quando o vizinho tem de ver jogos com o volume no máximo.
- Dr. Cusamano, besides being your family physician, is also your next-door neighbor.
Com essas trombas, como se não gostasse. "Amo fo", ou lá o que chama à nossa relação. Disse-me o que vê na Gloria.
He's my next-door neighbor.
- Ele é meu vizinho.
Say hello to the next-door neighbor, Assunta.
Assunta.
That's our next door neighbor, Jim.
Aquele é o nosso vizinho Jim.
It's Glen Quagmire, the wacky next-door neighbor.
É o Glen Quagmire, O vizinho do lado esquesito.
Dr. Cusamano, besides being your family physician is also your next-door neighbor.
O Dr. Cusamano, para além de ser o seu médico de família, é também o seu vizinho do lado.
It's your next-door neighbor, Win.
É o teu vizinho do lado.
ABC News guy My goddamn next-door neighbor
Um tipo da ABC. O raio do meu vizinho do lado!
- He's my next-door neighbor.
- ele é meu vizinho.
I have seven Barbies, not including the ones that got their face chewed off... by the next door neighbor's dog, who's just such a great dog.
Eu tenho 7 Barbies, sem incluir as que foram mastigadas... pelo cão do vizinho, que é um belo cão.
- A next-door neighbor?
- Um vizinho?
Get help from our next-door neighbor,'cause
Predimos ajuda ao vizinho
You're not just my next-door neighbor.
Tu não és apenas o meu vizinho.
And if you don't believe me... ask the next-door neighbor.
E, se não acreditas em mim pergunta ao vizinho do lado!
Mrs. Elliot's next-door neighbor.
A vizinha do lado da Sra. Elliot.
We're investigating the death of your neighbor next door.
Estamos a investigar a morte do seu vizinho do lado.
He's slamming that door, and woken the neighbor Simon's moved into first.
Bateu com a porta e acordou o vizinho Simon assume a liderança.
Noise didn't mean nothing to the upstairs neighbor... or neighbor next door.
Era indiferente o barulho ao vizinho de cima... ou ao do lado.
A woman knocks at the door of her neighbor.
Uma mulher bate na porta de seu vizinho.
- I been thinkin'about this guy, my neighbor next door a few years ago, a citizen.
estive pensando naquele tio. Era meu vizinho do lado faz uns anos. Um cidadão.
Reported missing by her next-door neighbor... along with her five-month-old son... Jeanette Connelly.
Jeanette Connelly.
You know, it seems to me that the scrawny little neighbor boy... is willing to engage in criminal acts for that saucy redhead next door.
Sabes, parece-me que o vizinho amedrontado e miúdo... está disposto a entrar em actos ilegais pela ruiva atrevida, sua vizinha.
You and I are both like guys that have this rich neighbor Xerox that left the door open all the time.
Ambos tinhamos um vizinho rico. A Xerox. Deixava sempre a porta aberta.
See, I was drinkin', which I've quit, other than smokin'reefer... which I do every now and then with my next-door neighbor, who's eat up with glaucoma.
Já deixei de beber. Tirando fumar um charro de vez em quando...
Have we mentioned that our next - door-neighbor is a homicidal maniac?
Se bem recordo, esse nosso vizinho é o mais próximo de um maníaco assassino
Let me shut the door I don't want to have to deal with that gossipy new neighbor
Deixem-me fechar a porta. Não quero ter de lidar com a bisbilhotice dos novos vizinhos.
Neighbor said he saw this from the door.
O vizinho disse que viu isto a partir da porta.
Listen, I'm headed next door. I'm going to talk to a neighbor heard shouting, called 911.
Vou falar com a vizinha que ouviu gritos e chamou o 112.
A neighbor saw Ponyboy Harris banging on the dead lady's door.
Um vizinho viu o Ponyboy Harris a bater à porta da morta.
neighbor 262
neighbors 106
neighborhood watch 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
door open 23
door closed 19
door closing 46
neighbors 106
neighborhood watch 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
door open 23
door closed 19
door closing 46