English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / Drop that gun

Drop that gun Çeviri Portekizce

113 parallel translation
Drop that gun before we start shooting.
Largue a arma antes que comecemos aos tiros.
Drop that gun.
Largue a arma.
Drop that gun, Irving! Drop it, I tell you!
Larga essa pistola, Irving!
You, drop that gun.
Tu, larga essa arma.
Drop that gun or I'll squeeze this iron as sure as you're born.
largue essa arma... ou apertarei este ferro tão certo como você nasceu.
Drop that gun.
- Atire a arma. Desça daí.
Drop that gun, Cabot.
Guarde a arma, Cabot.
Frank, try to get him in the shoulder, make him drop that gun.
Frank, tente acertar-lhe no ombro para o fazer largar a arma.
Drop that gun, Harper.
Larga a arma, Harper.
Step... Drop that gun, Barlow.
Largue a arma, Barlow.
Drop that gun and let me walk out.
Larga essa arma e deixa-me sair.
Drop that gun and stand up.
Solte a arma. De pé.
Drop that gun.
Largue essa arma.
Stand still! - Drop that gun!
Tornam-se dóceis como cordeiros.
- BOBO, DROP THAT GUN.
- Bobo, baixa a arma.
Drop that gun, Hastings.
Larga a arma, Hastings!
You drop that gun and get out of my way now.
É melhor largares a arma e saíres do meu caminho.
Lieutenant, drop that gun.
Tenente, largue essa arma.
- Drop that gun and sit down.
- Largue essa arma e sente-se.
I've ne ver killed anyone but I will now, unless you drop that gun.
Eu nunca matei ninguém... mas vou matar agora, a menos que largues essa arma.
- Drop that gun.
- Largue essa arma.
Drop that gun!
Larga essa arma.
Drop that gun you loony black bastard!
Larga essa arma, Seu lunático bastardo negro!
And drop that gun!
Larga essa arma.
Drop that gun.
Solte a arma.
- Hammond, drop that gun.
- Hammond, larga a arma.
Drop that gun, or my next bullet's got her name on it!
Deita fora essa arma, ou a minha próxima bala tem o nome dela escrito.
Lonny, drop that gun.
Lonny, larga a arma.
Drop that gun!
Largue a arma!
Hatchet drop the gun! Drop that gun!
Hatchett, larga a arma!
- Now drop that gun! - Oh, dear. It's a souvenir.
Agora larga essa arma!
I need you to drop that gun.
Por favor, largue a arma.
- You- - drop that gun! - Candy :
Vocé, largue a arma!
You, drop that gun.
Você, baixe a arma.
Drop that gun.
Baixa a espingarda.
No. You drop that gun! You drop that gun!
Tira-lhe a arma!
Drop that gun on the seat.
Jogue a arma no banco.
Drop that gun belt.
- Jogue fora o cinto de armas.
Drop that belly gun on the ground.
Atira o revólver para o chão.
The police. "Drop the gun, scumbag." That pissed me off.
A Polícia : "Larga a arma, patife." Isso irritou-me.
Drop that gun.
Baixa essa arma.
Drop that fuckin'gun!
Deita a arma ao chão!
- Drop that fucking gun!
- Larga essa arma!
Put that gun down! - Drop your weapon!
Larga a arma!
I ain't got a gun on the street, that kid who dropped Ricky, he gonna drop me too.
Se não tiver uma arma, é ele o Ricky quem atira em mim.
Drop that fuckin'gun!
Larga a merda da arma!
Drop that gun!
Larga a arma!
Drop that gun! Get them horses out of here!
Largue essa arma!
You drop that pathetic gun right this minute!
Solta esse patético revólver imediatamente!
Drop that pathetic gun right this minute!
escute-me! Solta esse patético revólver agora mesmo!
Drop that goddamn gun now or you're a dead man!
Largue essa arma ou é um homem morto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]