English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / Drop them

Drop them Çeviri Portekizce

732 parallel translation
Why don't you drop them by this evening on your way home?
Porque não mas deixa esta tarde, quando for a caminho de sua casa?
I can drop them on the way...
Posso entregá-la a caminho...
I drop them constantly.
Estou constantemente a deixá-los cair.
Okay, lieutenant, drop them. Behind your back. Down on your belly.
Coloque as mãos para trás, na altura da barriga.
Drop them gun belts, all of you.
Soltem os cintos, todos vocês.
Drop them.
- Largue-as.
The rest of them, just drop them off at Robard's Market.
Os outros, leve-os ao mercado.
- Yes, drop them.
- Sim, pousa-os.
All right, now one by one, start with you, unbuckle your guns drop them and step back.
Um de cada vez. Tu primeiro. Desaperta o cinto, deixa cair as armas e afasta-te.
Take them off right now and drop them.
Saque-as e deite-as no chão.
Anyway, we didn't drop them.
De qualquer maneira, näo os deixámos cair.
Tell Osborne to get cabins ready for'em. We'll drop them off there on the way.
Diga ao Osborne que prepare uma cabine.
- I think I'll drop them. - No! Shh.
Acho que vou derrubá-las.
Drop them!
Larguem-nas!
You're going to drop them on the Colorados.
Tu vais atirar isto sobre os Colorados... Do ar.
We'll heat them up and drop them cold.
Vamos aquecê-los, e depois deixamo-los frios.
Drop them.
Larguem as armas.
That's it, he's pinched them. - Goodbye, clean... - Oh, he's had a drop too much to drink.
"Fanou-as" mesmo e com uma grande limpeza.
If I drop on him that'll bend them out worse.
Se lhe caio em cima, ficaräo pior.
And don't drop any of them!
Não deixem nenhum cair.
To anyone with a drop of Irish blood in them... the land they live on is like their mother.
Quem tiver uma gota de sangue irlandês nas veias, a terra onde vive é como se fosse uma mãe.
When it rains, every third drop falls on one of them.
Bonnie, mais tarde ou mais cedo, acontece a todos.
Look like condors. Why not have him drop that soup on them?
Largue a nitroglicerina em cima delas.
All 12 of them didn't walk in here and drop dead. No, dear.
Não entraram aqui e não caíram logo mortos.
I wanted to prove to them that I wouldn't drop down dead.
- Quis provar-lhes que não morreria.
They can have cloudbursts in this country from now till I get religion... them tanks will never hold another drop of water.
A chuva pode cair neste país até que eu acredite em Deus, mas esse depósito não voltará a armazenar uma gota de água.
If I was flying, I'd drop them.
Se eu mandasse, deitava-os fora em vôo!
The second those fighters jump us, we should drop those tanks and knock them out of the air.
Além disso, se fôssemos atacados poderíamos soltar esses depósitos. Não importam onde estão quando os destruímos.
If they can't drop those tanks, half of them will never get there.
Se nos atacarem e não podermos largar os depósitos, metade não regressará. Não os posso levar até lá!
I'm the one who ordered them to drop the damn thing. "
Fui eu que mandei jogar aquela droga! "
Sergeant, be taking the marshals and give them a wee drop of comfort.
Sargento, leve os delegados para o vivanteiro, dê-lhes de beber.
Once back in Dayton, I'd drop the credit boys a picture postcard... telling them where to pick up thejalopy.
Assim que estivesse em Dayton, mandava aos tipos um postal ilustrado... a dizer onde podiam encontrar o carro.
I'll see them drop in their tracks.
Vou colocá-los na linha.
They ride them till they drop, kill them and eat them, then steal some more.
Eles cavalgam até eles caírem. Matam-os e os comem, depois roubam mais.
I said drop them.
Eu disse para baixar.
Well, he's bound to get in touch with them or drop in on them sooner or later.
Bem, cedo ou tarde ele entrará em contato com eles. Sim, senhor.
Give them time. People don't just drop off the face of the Earth without a trace.
As pessoas não podem desaparecer assim, vamos descobrir.
We then drop cyanide gas into the opening and kill them.
- Jogamos gás cianeto na abertura, para matá-las.
Look at them! Twenty years old, and not a drop of blood in their veins!
20 anos de idade... e não há sangue em suas veias!
It was me that got the drop on them.
Fui eu que os matei.
The signs that they got on them. No hunting, no hiking, no admission, no trespass, private property, closed area, start moving, go away, get lost, drop dead.
E letreiros com "Proibido Caçar" "Entrada Proibida", "Proibido Acampar" "Propriedade Particular", "Área Fechada", "Ande" "Vá Embora", "Desapareça", "Caia Morto".
But if one of them says, "Thanks, I'll take the money back " but I won't drop the charge. " Then we've had it.
Se algum aceita o dinheiro, mas não retira a queixa, estamos arrumados.
I'll call the embassy and tell them, but I'd better drop you off first.
Vou ligar para a embaixada e contar-lhes. Mas vou deixá-lo antes.
Does it tell anywhere in them books what happens when you make the drop?
Não diz aí nesses livros o que acontece depois da queda?
At times I am so pent up with their languor I could grab of two of them and bang their noddles together till their doodles drop off.
Por vezes irrita-me tanto sua letargia, que era capaz de agarrar dois deles e golpeá-los cabeça com cabeça até que lhes caiam as orelhas.
I hire them, they get into the case a little and they drop it.
Investigaram o caso pouco tempo e depois desistiram.
It would grab cameras and watches and drop them down a hole to me.
Havia uma máquina com uma garra gigante no parque Sutro Amusement e que agarrava em máquina fotográficas e relógios e mos largava num buraco.
Drop them.
Baixem-nas.
Drop the tables and chairs Get them beds up the stairs
Deixem as mesas e as cadeiras Arranjem-lhes camas lá em cima
If anybody wants any more room, shows up with more people than they're supposed to have, tell them they can drop back 15 yards and punt.
Quem quiser um quarto... e vier com mais gente... do que deveria, pode dar meia-volta.
Drop them.
Larguem-nas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]