Everybody down Çeviri Portekizce
1,823 parallel translation
I want to say a big hello, if I can, to everybody down in Coahoma County.
Quero dizer olá, se puder, a toda a gente do Município de Coahoma.
Everybody down here wants to be a gangster.
Toda a gente aqui quer ser gangster.
- And you, bring everybody down here.
- E tu, traz toda a gente aqui para baixo.
Everybody down!
Abaixem-se todos!
Everybody down!
Todos no chão!
Everybody down!
Todos para baixo!
Get everybody down here.
Quero toda a gente aqui.
- Everybody down at the bodega, they're all dying to talk to you.
- Oh! - Estão todos na loja... morrendo para falar com você.
My wife moved everybody down to Cupertino.
A minha mulher levou todos para Cupertino.
You took everybody down. NYPD.
Abateu todo mundo.
Everybody down! Nobody move!
- Todos para o chão!
Everybody down!
Todos, baixem-se!
Everybody down!
Baixem-se!
Lay everybody down in that motherfucker, man.
Mandar toda a gente abaixo naquela merda.
I'm glad you made it down. Everybody's here.
Ainda bem que se safaram.
When Jason Street went down the first game of the season, everybody wrote us off.
Quando o Jason Street se lesionou no primeiro jogo da época, toda a gente nos desprezou.
Everybody, calm down!
Vamos lá a ter calma!
Okay, everybody stand down!
Muito bem, acalmem-se lá todos!
Everybody get down!
Everybody get down!
And I bet deep down, everybody here wants us to help him keep it.
E aposto que, no fundo, todos querem que nós o ajudemos a mantê-lo.
The pizza guy's gonna come, he's gonna let us out, and maybe we'll make the end of the game, so in the meantime, everybody just calm down!
O tipo da piza vai chegar, vai tirar-nos daqui e talvez vejamos o fim do jogo, por isso entretanto, vamos acalmar-nos!
- Everybody calm down.
Acalmem-se todos.
All right, everybody, let's sit down.
Bem, pessoal, vamos nos sentar. Vou sentar aqui.
- Everybody, down!
Baixem-se todos! Baixem-se!
Would everybody calm down?
Será que se podem acalmar?
- Calm down, everybody.
- Acalmem-se todos.
I let everybody down.
Desiludi toda a gente.
Everybody, down!
Toda a gente para baixo!
Everybody just calm down!
Acalmem-se todos!
Hey, turn the music down and come here everybody.
Desliguem a música e venham todos aqui!
He feels like he let everybody in school down.
Ele sente que deixou todo o mundo da escola em baixo.
Once that closed down, out of work, like everybody else.
Uma vez que fechou, fiquei sem trabalho, como toda a gente.
Everybody just calm down.
Acalmem-se todos.
Sit down everybody.
Sentem-se todos.
All right, everybody, you can just calm down.
Muito bem pessoal, tenham calma.
Everybody calm down.
Mantenham todos a calma.
Everybody, calm down, calm down.
Acalmem-se todas ; acalmem-se.
Come on, everybody get down one by one.
Vamos lá, todo mundo descendo um por um.
Everybody wants to be the one that took down Alphonse Gangitano.
Não vês? Toda a gente quer ser o tipo que derrubou o Alphonse Gangitano.
Everybody stand down.
Todo a gente, abaixada.
Everybody, stay down!
Protejam-se!
Takes everything Real personal, Thinks everybody's Tryin'to put him down,
Leva tudo muito a peito e acha que todos o menosprezam.
Everybody get down!
Abaixem-se todos!
Everybody down!
Polícia!
Everybody, calm down.
Toda a gente, acalmem-se.
I'm just trying to make this easier for everybody... you want to make things easier, sit down and shut up.
Só estou a tentar que isto fique mais fácil, para toda a gente...
That means all of us, and everybody attached to us, goes down.
Significa que nós e as nossas ligações somos apanhados.
Calm down, everybody.
Acalmem-se, todos.
Everybody, just calm down please.
Acalmem-se todos, por favor.
Settle down. Everybody pay attention.
Prestem todos atenção.
Now, everybody, come in, sit down, relax, make yourselves comfortable.
Entrem todos, relaxem, fiquem à vontade.
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downers 18
downton abbey 33
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downers 18
downton abbey 33
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down in front 26
downing street 23
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down in front 26
downing street 23