English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ F ] / Fi

Fi Çeviri Portekizce

5,852 parallel translation
I did, for you.
- Sim. - Eu fi-lo. por ti.
Yeah, well, you know, I-I put them through a lot, you know?
Sim, fi-los passar por muita coisa, sabes?
I am your king. I did this for you.
- Sou vosso rei, fi-lo por vós!
Well, I did it.
Bem, eu fi-lo.
Me, personally, I was hired to do a job. I did it.
Eu fui contratado para fazer um trabalho e fi-lo.
I've done it several times with good success.
Eu fi-lo várias vezes com um bom êxito.
He said he'd only give me 500, but I talked him up to 6. Don't worry. The guy I did the scene with said he was clean.
Ele disse que só pagava 500 dólares, mas fi-lo subir para 600, não te preocupes, o homem da cena disse que estava limpo.
Got it done first.
Fi-los antes.
"I'm only joking, Chanelle, but you know what, " I did that because I wanted to see what it felt like, me saying,
" Estava a brincar, Chanelle, sabes que mais, fi-lo porque queria saber como me sentia, ao dizer,
- And I have.
- E fi-lo.
Classes will resume tomorrow. This Wi-Fi sucks.
As aulas retomarão amanhã.
The cops aren't saying much.
- Este Wi-Fi é uma porcaria, e a polícia não diz muito.
Are you going to Fi's confirmation?
Vais ao crisma da Fi?
Yep, semper fi.
Sim, "Sempre fiel".
- Another miss. - Fee-fi... - You only get two shots dude.
Só tens duas tentativas.
- Hey, Fi.
Olá, Fi.
I did it to save Bellamy, so that we could win this war.
Fi-lo para salvar o Bellamy, para podermos ganhar esta guerra.
- We need better Wi-Fi.
- Precisamos de um Wi-Fi melhor.
Hey, uh... Wi-Fi's acting weird.
O Wi-Fi está esquisito.
You won't believe me, but I did so with a heavy heart and expecting a different outcome.
Não vais acreditar em mim, mas fi-lo com o coração apertado e à espera de um resultado diferente.
Don't worry, I made him promise nobody would get killed.
Não te preocupes, fi-lo jurar que não mataria ninguém.
Okay, um, what about one of those online ministry certificates?
E um certificado online? Só preciso de Wi-Fi e 3 minutos.
- No, I did.
- Não, fi-lo.
The park made sure it didn't have Bluetooth or Wi-Fi so no one could hack in.
O parque assegurou-se que não tivesse Bluetooth ou Wi-Fi para que ninguém pudesse hackeá-lo.
- Semper fi.
- Sempre fiel.
I did it and I'm sorry.
Fi-lo e lamento.
Fi has a rhythm gymnastics tryout and Kevin's stuck at the bar with the health inspection.
A Fi tem teste de aptidão de ginástica rítmica e o Kevin está detido no bar com a inspecção de saúde.
I kicked dante trippi in the jaw and busted it, Made him bite through his tongue.
Pontapieei o Dante Trippi no queixo e parti-o, fi-lo morder a própria língua.
Okay, i did it, but it was years ago.
Está bem, fi-lo. Mas, foi há anos atrás.
I had him take lots of pictures.
Fi-lo tirar várias fotos.
I did it for Carter,'cause he saved me.
Fi-lo pelo Carter, porque ele salvou-me.
I made it happen.
Eu fi-lo acontecer.
High Fi...
Bate a...
How elaborate is your Wi-Fi password?
O quanto complicada é a vossa senha de Wi-Fi?
Wi-Fi?
Wi-Fi?
And that alteration made it possible for me to track the I.P. address right to the person who hacked the Wi-Fi and intruded the router, taking control of the computer that communicated with the printer that started the fire in Stacie Evers'condo.
E essa alteração ajudou-me a localizar o endereço de I.P. da pessoa que hackeou o Wi-Fi e instruiu o router a assumir o controlo do computador, que se comunicou com a impressora que iniciou o fogo no quarto do apartamento da de Stacie Evers.
But you still needed an open Wi-Fi signal.
Mas ainda precisava de um sinal de Wi-Fi. aberto
So I'm guessing you started driving around town, sniffing for Wi-Fi signals till you found one.
Então suponho que começou a conduzir pela cidade, em busca de sinais de Wi-Fi até encontrar um.
While I can't get rid of it, I've made it work for me.
Como não conseguisse livrar-me dela, fi-la jogar a meu favor.
I took that jump for all of us.
Fi-lo por todos nós.
I did it in the name of friendship, but it's a stain on my honour I can never remove.
Fi-lo em nome de uma amizade, mas, manchou a minha honra. Nunca a poderei remover...
You asked me to be decent, give Cal one dinner. I did that.
Pediste-me para ser decente, para lhe dar um jantar, e eu fi-lo.
And I did so without breaking your neck, which was hard.
E fi-lo sem partir o teu pescoço, o que foi difícil.
I did it for me.
Fi-lo por mim.
I thought the Wi-Fi was free.
- Pensava que o Wi-Fi era grátis.
Kirkendahl's Wi-Fi has been compromised.
o Wi-Fi do Kirkendahl foi comprometida.
At the suggestion of our in-house technical support team, we shut down the Wi-Fi.
Por sugestão da nossa equipa de suporte técnico, desligamos o Wi-Fi.
When a guest logs on to your Wi-Fi, the hacker is able to see their room number, the last name on their account, even get their passwords.
Quando um hóspede faz o login no vosso Wi-Fi, o pirata pode ver o número de quarto deles, o último nome da conta, até obter as suas senhas.
That's the Wi-Fi.
Isso é o Wi-Fi.
Sci-fi!
Cuidado!
I've healed this body and made it so that you can inhabit it once again.
Curei este corpo e fi-lo de forma a que o possas habitar outra vez. Agora podes ser quem quiseres ser, ou uma vampira ou uma bruxa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]