Get your shit together Çeviri Portekizce
182 parallel translation
Oh, come on. It's easy to get your shit together.
É fácil tirar a titica da cabeça!
All you need is a salad bowl and a potato masher. Get your shit together.
É só espremer e apertar bastante... e a titica sai!
Get your shit together.
Leva a tua merda contigo.
Get your shit together.
Recompõem-te. Está bem?
So get your shit together. We are going to a fucking wedding.
Põe-te pronto, vamos a um casamento!
Get your shit together.
Acorda para a vida.
- Get your shit together.
- Recomponha-se.
Get your shit together, man!
Concentra-te, meu!
Get your shit together, bitch!
Ganha juízo, cabrão!
That gives you 28 minutes to get your shit together.
Tem 28 minutos para resolver o assunto.
You've got until then to get your shit together.
Têm até lá para juntar as suas coisas.
I know you had this religious experience or whatever... but get your shit together, or you're gonna get canned.
Eu sei que tiveste esta experiência religiosa ou qualquer coisa do tipo... mas recompõe-te, ou vais ser apanhado.
Get your shit together.
Arruma as tuas merdas.
You got one week to get your shit together.
Têm uma semana para organizar as coisas.
- Come on, get your shit together now.
- Vê se te controlas.
When you guys get your shit together, give me a call, okay?
Quando resolverem os vossos assuntos, dêem-me um toque, okay?
You get your shit together, and grow up!
Pôe a cabeça no lugar e cresce.
* I can't be too late Hey, you get your shit together, or I'm gonna have to fire your ass.
Vê lá se atinas, senão despeço-te.
Get your shit together, or I'm going to Dial-A-Bun!
Resolve as cenas, ou então vou trabalhar pro "DiaI-A-Bun"!
Now get your shit together.
Agora organiza-te.
Can you get your shit together in time?
- Consegues preparar-te até lá?
I'm sorry for whatever tensions this engagement is bringing up in you and Nate. But my advice to you... is get your shit together and don't blow it with this one. Because you are a major handful.
Desculpa se isto está a criar problemas entre ti e o Nate, mas... vê se te controlas e não estragas tudo com este, porque és uma chata.
But I think you could just sit here for a moment or two, collect your thoughts, get your shit together.
Mas acho que podias ficar aqui sentado, por uns momentos, organizar as tuas ideias.
Get your shit together!
Juntem a vossa tralha!
And maybe, just maybe, if you get your shit together, I might let you see him.
Se te emendares, talvez o vejas.
Get your shit together.
- Vê se te controlas, merda!
But if you ever even think of trying to come back on the job, you better get your shit together.
Mas se alguma vez pensares em tentar voltar ao serviço, é melhor entrares na linha. - John! Ouça-me!
It means you'd better get your shit together and quit fucking around.
Quero dizer, toma juízo e pára de fazer merda.
I'll give you a couple of minutes to get your shit together and get out.
Dou-lhe uns minutos para pegar nas suas coisas e sair.
# If you wanna fuck with us, get your shit together #
# Se te quiseres meter connosco, reúne os teus amigos #
# If you wanna fuck with us, get your shit together... # What's up, dawg?
# Se te quiseres meter connosco, reúne os teus amigos... #
But guess what, you guys are scheduled... for a little two-day vacation back in the rear... so I suggest you get your shit together.
Mas adivinhem, vocês estão com dois dias de férias atrasados. Sugiro que entrem nos eixos!
If you don't get your shit together, I am.
Drogada, não duvides que vou.
Get your shit together.
Juntem as vossas merdas!
- I want it. - You have a week to get your shit together.
- Tem uma semana... para tomar jeito.
You have a week to get your shit together. Show me something.
Tem uma semana para se endireitar e me mostrar alguma coisa.
Get your shit together.
e vê se te recompões.
Yeah, it's hard to get your shit together
Sim, é dificil ficar como era antes
You guys really gotta get your shit together in there.
Vocês precisam de atinar, a sério.
Get your shit together and live your life.
Resolva os seus problemas e viva a sua vida.
See you get your shit together, all right?
Junta a tua tralha toda, está bem?
You need to get your shit together.
Tens de endireitar as tuas merdas.
You get your shit together or you'll be... watching the game from the side lines!
Portanto ou te deixas de merdas ou vês o jogo sentado no banco.
all I want you to do is get your shit together by tomorrow night because I don't want any fuck ups with the B-52's...
Quero é que te componhas até amanhã à noite, pois não quero porcarias com os B-52...
But you got to get your shit together. All right?
Mas tens de te orientar, percebes?
I don't want to see you until you get your shit together, you hear me?
Não te quero voltar a ver até te recompores, ouviste?
Let's get your shit together. - I'm getting it together.
- Estou-me a recompor.
Get your head and your ass wired together or I will shit on you!
Ponha as ideias em ordem, senão está tramado comigo.
"Get your technical shit together.!"
"Trata da parte técnica como deve ser."
- Keep your shit together. If you wanna get'em out of here.
- Fica calma se quiser tirá-los de lá.
Get your shit packed, get your crew together, and load this airplane.
Reúne as tuas merdas, a tua equipa e entrem no avião.
get your mind out of the gutter 19
get your head out of your ass 21
get yourself together 39
get your ass back here 25
get your ass out of here 22
get your ass out here 18
get your head in the game 37
get your gear 28
get your ass up 45
get your hands off me 474
get your head out of your ass 21
get yourself together 39
get your ass back here 25
get your ass out of here 22
get your ass out here 18
get your head in the game 37
get your gear 28
get your ass up 45
get your hands off me 474